Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Little Titanic
Ein wenig Titanic
If
your
shower
has
a
good
amount
of
pressure,
Wenn
deine
Dusche
einen
guten
Druck
hat,
If
you
plug
your
ears
the
water
hitting
your
head
Wenn
du
dir
die
Ohren
zuhältst,
klingt
das
Wasser,
das
auf
deinen
Kopf
trifft
Sounds
like
a
screaming
school
of
fish
Wie
ein
schreiender
Fischschwarm
Over
a
crowd
of
people
swimming
from
a
sinking
ship...
Über
einer
Menge
von
Leuten,
die
von
einem
sinkenden
Schiff
schwimmen...
If
your
shower
has
a
good
amount
of
pressure
(no
matter
what),
Wenn
deine
Dusche
einen
guten
Druck
hat
(egal
was),
If
you
plug
your
ears
the
water
hitting
your
head
Wenn
du
dir
die
Ohren
zuhältst,
klingt
das
Wasser,
das
auf
deinen
Kopf
trifft
Sounds
like
a
screaming
school
of
fish
Wie
ein
schreiender
Fischschwarm
Over
a
crowd
of
people
swimming
from
a
sinking
ship...
Über
einer
Menge
von
Leuten,
die
von
einem
sinkenden
Schiff
schwimmen...
I
said
it
sounds
like
a
screaming
school
of
fish
Ich
sagte,
es
klingt
wie
ein
schreiender
Fischschwarm
Over
a
crowd
of
people
swimming
from
a
sinking
ship
Über
einer
Menge
von
Leuten,
die
von
einem
sinkenden
Schiff
schwimmen
(Over
a
crowd
of
people
swimming
from
a
sinking
ship)...
(Über
einer
Menge
von
Leuten,
die
von
einem
sinkenden
Schiff
schwimmen)...
Or
a
set
of
demons
speaking
through
my
leaking
lips.
Oder
eine
Schar
Dämonen,
die
durch
meine
undichten
Lippen
spricht.
You're
no
ghost
and
you
are
not
salt,
Du
bist
kein
Geist
und
du
bist
nicht
Salz,
You're
just
an
overactive
man
with
a...
Du
bist
nur
ein
überaktiver
Mann
mit
einem...
Then
you
deserve
a
cut
for
crossing
the
bay
bridge
Dann
verdienst
du
einen
Anteil
dafür,
die
Bay
Bridge
überquert
zu
haben
To
pick
up
nosdam
from
the
airport.
Um
Nosdam
vom
Flughafen
abzuholen.
I
realize
that
my
mind's
made
up.
Ich
merke,
dass
ich
mich
entschieden
habe.
Maybe
it's
coffee
that
corrupts
me
Vielleicht
ist
es
der
Kaffee,
der
mich
verdirbt
Into
thinking
that
you're
motivated,
Zu
denken,
dass
du
motiviert
bist,
You're
clear-headed
Du
klar
im
Kopf
bist
But
i'm
ready
for
the
next
leg
of
the
trek...
Aber
ich
bin
bereit
für
die
nächste
Etappe
der
Reise...
I'm
falling
towards
the
target
Ich
stürze
auf
das
Ziel
zu
Even
if
the
bullseye
is
a
bullet
or
a
carwreck
Auch
wenn
das
Ziel
eine
Kugel
oder
ein
Autowrack
ist
But
i'm
not
dust
yet
and
i'm
not
fog,
Aber
ich
bin
noch
kein
Staub
und
ich
bin
kein
Nebel,
I'm
an
unattractive
man
but
i
got
a
ring
on
my
right
hand
Ich
bin
ein
unattraktiver
Mann,
aber
ich
habe
einen
Ring
an
meiner
rechten
Hand
'Cause
i'm
a
singer
in
a
rock
and
roll
band...
Weil
ich
Sänger
in
einer
Rock'n'Roll-Band
bin...
It
sounds
pathetic
but
to
tell
the
truth
i
don't
regret
it...
Es
klingt
pathetisch,
aber
um
die
Wahrheit
zu
sagen,
ich
bereue
es
nicht...
I
fucked
your
girlfriend
and
i'd
probably
do
it
again.
Ich
habe
mit
deiner
Freundin
geschlafen
und
würde
es
wahrscheinlich
wieder
tun.
You
slashed
my
tires
and
i'd
hope
that
you
would
do
it
again.
Du
hast
meine
Reifen
aufgeschlitzt
und
ich
würde
hoffen,
dass
du
es
wieder
tust.
I
stole
your
records
and
i
haven't
even
written
them
yet.
Ich
habe
deine
Platten
gestohlen
und
sie
noch
nicht
einmal
angehört.
I
lost
your
number
and
i
changed
all
the
locks.
Ich
habe
deine
Nummer
verloren
und
alle
Schlösser
ausgetauscht.
And
all
i
feel
is
guilty
as
i
rubberneck
a
wreck
on
the
Und
alles,
was
ich
fühle,
ist
Schuld,
während
ich
gaffend
einen
Unfall
auf
dem
Highway...
Highway
betrachte...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jonathan Avram Wolf
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.