WHY? - Marigold - перевод текста песни на немецкий

Marigold - WHY?перевод на немецкий




Marigold
Ringelblume
I used to be married
Ich war mal verheiratet
Now I drag around the ring
Jetzt schleppe ich den Ring herum
On a sling
An einer Schlinge
In a barrel of salt
In einem Fass voll Salz
She gave me her 20s
Sie gab mir ihre 20er
Gave her a painting
Ich gab ihr ein Gemälde
By my mother
Von meiner Mutter
Of a couple of marigolds
Von ein paar Ringelblumen
I've barely been in my body
Ich war kaum in meinem Körper
Since Obama
Seit Obama
Is it karma, this whole drama?
Ist es Karma, dieses ganze Drama?
Now my home ain't my home
Jetzt ist mein Zuhause nicht mein Zuhause
There's nowhere I can be
Es gibt keinen Ort, an dem ich sein kann
And nobody I can trust
Und niemanden, dem ich vertrauen kann
So I'm just riding
Also fahre ich einfach
On this bus 'til I'm gone
In diesem Bus, bis ich weg bin
She dyed my clothes with marigold
Sie färbte meine Kleider mit Ringelblume
When they got old and pitiful
Als sie alt und erbärmlich wurden
The pigment is so beautiful
Das Pigment ist so wunderschön
But the stains are still visible
Aber die Flecken sind immer noch sichtbar
This is not a parable
Das ist keine Parabel
This is real, it's painful
Das ist echt, es ist schmerzhaft
Me and my demands were a handful
Ich und meine Ansprüche waren eine Zumutung
Mostly she lived up to her name though
Meistens wurde sie ihrem Namen aber gerecht
Last stop
Letzte Haltestelle
Man, you gotta get off
Mann, du musst aussteigen
I gotta take it on back to the depot
Ich muss ihn zurück zum Depot bringen
Last stop
Letzte Haltestelle
Come on pal
Komm schon, Kumpel
You gotta get off
Du musst aussteigen
That Starbucks right there's open mi amigo
Der Starbucks da drüben ist offen, mein Freund
She dyed this coat with marigold
Sie färbte diesen Mantel mit Ringelblume
But the stain is still visible
Aber der Fleck ist immer noch sichtbar
This mess is not repairable
Dieses Chaos ist nicht reparierbar
And the aftertaste is terrible
Und der Nachgeschmack ist schrecklich
Last stop
Letzte Haltestelle
Come on man
Komm schon, Mann
You gotta get off
Du musst aussteigen
I gotta get it back to the depot
Ich muss ihn zurück zum Depot bringen
Last stop
Letzte Haltestelle
Yo bro
Yo, Bruder
Time to get off
Zeit auszusteigen
What you ain't got no people?
Was, du hast keine Leute?
I used to be married
Ich war mal verheiratet
Now I carry 'round the ring
Jetzt trage ich den Ring herum
On a sling
An einer Schlinge
In a barrel of salt
In einem Fass voll Salz





Авторы: Jonathan Wolf


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.