Текст и перевод песни WHY? - For Someone
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On
the
top
shelf,
three
bells,
twelve
years
old
На
верхней
полке,
три
колокольчика,
двенадцатилетней
давности
Turn
the
middle
bottle
clockwise
twice
Поверни
среднюю
бутылку
дважды
по
часовой
стрелке
Pull
the
pool
cue
rack
and
the
back
comes
loose
Потяни
за
стойку
для
киев,
и
задняя
стенка
откроется
Now
crawl
on
your
knees
Теперь
ползи
на
коленях
And
follow
where
it
leads
И
следуй
туда,
куда
ведет
проход
There
on
Easter
grass
from
last
year's
basket
Там,
на
пасхальной
траве
из
прошлогодней
корзины
In
a
Nike
box
from
'92
В
коробке
из-под
Nike
92-го
года
Are
the
keys
to
the
barman's
Karmann
Ghia
Лежат
ключи
от
Karmann
Ghia
бармена
A
three-day
lead
at
least
Как
минимум
три
дня
форы
Leave
this
place
in
peace
Покинь
это
место
с
миром
6:
03,
the
city
is
asleep
6:03,
город
спит
And
these
streets
are
seven
seas
of
confetti
in
the
breeze
И
эти
улицы
– семь
морей
конфетти
на
ветру
When
dawn
comes
and
I'm
waiting
on
the
beach
like
a
slow
sucking
leech
for
someone
Когда
наступит
рассвет,
и
я
буду
ждать
на
пляже,
как
медленно
сосущая
пиявка,
кого-то
Stashed
under
the
dash
is
a
ragged
map
Запрятана
под
приборной
панелью
потрепанная
карта
Preset
3 is
the
secret
frequency
Настройка
3– секретная
частота
The
dot-dash
code
tells
what
back
road
Код
из
точек
и
тире
подскажет,
какая
проселочная
дорога
Come
forthright
at
dawn
Выезжай
прямо
на
рассвете
In
one
month
with
white
scarf
on
Через
месяц,
с
белым
шарфом
на
шее
6:
03,
the
city
is
asleep
6:03,
город
спит
And
these
streets
will
grieve
a
million
Mardi
Gras
beads
И
эти
улицы
будут
оплакивать
миллионы
бусин
Марди
Гра
When
dawn
comes
Когда
наступит
рассвет
Each
one
glistening
like
a
Super
Bowl
ring
in
the
sun
Каждая
блестит,
как
кольцо
Суперкубка
на
солнце
In
the
dearth
of
your
wakefulness
on
Earth
В
бездне
твоего
земного
бодрствования
You
might
purchase
some
Safeway
eggs
of
course
Ты
могла
бы,
конечно,
купить
яйца
в
Safeway
In
one
might
be
your
friend,
a
paper
fortune,
or
a
key
В
одном
из
них
может
быть
твой
друг,
бумажное
предсказание
или
ключ
Then
wouldn't
you
be
divinely
obliged
to
inquire
and
see?
Разве
ты
не
будешь
по-божески
обязана
узнать,
что
там?
Don't
think
so,
well
you
know
me
and
my
kind
Не
думаешь?
Ну,
ты
знаешь
меня
и
таких,
как
я
I
might
change,
you
might
change
your
mind
Я
могу
измениться,
ты
можешь
передумать
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Wolf Jonathan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.