Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
George Washington
George Washington
I
wrote
a
song
called
"The
Longing
Is
All"
Ich
habe
ein
Lied
namens
„Die
Sehnsucht
ist
alles“
geschrieben
Instead
of
calling
you
I′d
hoped
it
would
solve
me
Anstatt
dich
anzurufen,
hatte
ich
gehofft,
es
würde
mich
lösen
For
now
I
go
to
where
the
reeds
grow
tall
Fürs
Erste
gehe
ich
dorthin,
wo
das
Schilf
hoch
wächst
Fall
flat
and
small
then
they'll
never
find
me
Falle
flach
und
klein
hin,
dann
werden
sie
mich
nie
finden
And
when
it
swells
on
me
Und
wenn
es
in
mir
anschwillt
I′ll
crash
into
it
and
push
a
little
closer
Werde
ich
hineinstürzen
und
ein
wenig
näher
drängen
Yea
when
it
swells
on
me
Ja,
wenn
es
in
mir
anschwillt
On
raft,
chasing
dusk
at
the
edge
of
night
Auf
einem
Floß,
die
Dämmerung
jagend
am
Rande
der
Nacht
Paddling
for
land,
hand
on
heart
and
heart
in
hand
Paddelnd
zum
Land,
Hand
auf
dem
Herzen
und
Herz
in
der
Hand
Start
again,
George
Washington
Fang
von
vorne
an,
George
Washington
And
when
it
swells
on
me
Und
wenn
es
in
mir
anschwillt
I'll
crash
into
it
and
push
a
little
closer
Werde
ich
hineinstürzen
und
ein
wenig
näher
drängen
Yea
when
it
swells
on
me
Ja,
wenn
es
in
mir
anschwillt
We're
already
there
Wir
sind
schon
da
We′re
already
there
Wir
sind
schon
da
We′re
already
there
Wir
sind
schon
da
We're
already
there
Wir
sind
schon
da
We′re
already
there
Wir
sind
schon
da
A
new
love
blooms
on
the
long
notes
of
old
horns
Eine
neue
Liebe
erblüht
auf
den
langen
Tönen
alter
Hörner
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.