WHY? - Into the Shadows of My Embrace - перевод текста песни на немецкий

Into the Shadows of My Embrace - WHY?перевод на немецкий




Into the Shadows of My Embrace
In die Schatten meiner Umarmung
I conquered my own childhood silence and now the world is my lit confessional marquee,
Ich überwand mein kindliches Schweigen und jetzt ist die Welt meine leuchtende Bekenntnis-Anzeige,
But it'd take a busload of high school soccer girls to wash those hospitals off me
Aber es bräuchte eine Busladung Highschool-Fußballmädchen, um diese Krankenhäuser von mir abzuwaschen
Oh, am I clean?
Oh, bin ich rein?
Nineteen.
Neunzehn.
They said sex will keep you young and make you older at the same time,
Sie sagten, Sex würde dich jung halten und dich gleichzeitig älter machen,
They said sex will have left you aged normally,
Sie sagten, Sex hätte dich normal altern lassen,
And so I guess it's sorta like smoking and walking at the same time
Also schätze ich, es ist irgendwie wie Rauchen und Gehen zur gleichen Zeit
In that it will have left you aged normally
Darin, dass es dich normal gealtert haben wird
Oh, am I clean?
Oh, bin ich rein?
Lord, please, why me?
Herr, bitte, warum ich?
I wish I could feel close to somebody but I don't feel nothing.
Ich wünschte, ich könnte mich jemandem nahe fühlen, aber ich fühle gar nichts.
Now they say I need to quit doing all this random ffff-
Jetzt sagen sie, ich muss aufhören mit all diesem zufälligen Ffff-
And there's other one's peeping through the slits in my curtains
Und da sind andere, die durch die Schlitze meiner Vorhänge spähen
And I never got a name for my shady compulsion
Und ich habe nie einen Namen für meinen zwielichtigen Zwang bekommen
'Cause i messed up and kissed my shrink in a jersey city hotel room.
Weil ich Mist gebaut und meine Therapeutin in einem Hotelzimmer in Jersey City geküsst habe.
And I know saying all this in public should make me feel funny,
Und ich weiß, all dies öffentlich zu sagen, sollte mir ein komisches Gefühl geben,
But ya gotta yell something out you'd never tell nobody.
Aber man muss etwas rausschreien, das man niemals jemandem erzählen würde.
We found the dead fox, and a dozen matchbox cars, when we cut back the hedges on Cortelyou place,
Wir fanden den toten Fuchs und ein Dutzend Matchbox-Autos, als wir die Hecken am Cortelyou Place zurückschnitten,
How many got lost left so long they grew moss 'cause they recoiled into the shadows of my embrace?
Wie viele Verirrte blieben so lange zurück, dass sie Moos ansetzten, weil sie in die Schatten meiner Umarmung zurückschreckten?
We found the dead fox, and a dozen matchbox cars
Wir fanden den toten Fuchs und ein Dutzend Matchbox-Autos
When we cut back the hedges on cortelyou place,
Als wir die Hecken am Cortelyou Place zurückschnitten,
How many got lost left so long they grew moss 'cause they recoiled into the shadows of my embrace?
Wie viele Verirrte blieben so lange zurück, dass sie Moos ansetzten, weil sie in die Schatten meiner Umarmung zurückschreckten?
Oh, am I clean?
Oh, bin ich rein?
Lord, please, why me?
Herr, bitte, warum ich?





Авторы: Jonathan Avram Wolf


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.