Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Every
little
renaissance
is
echoed
in
the
colosseum
Jede
kleine
Renaissance
hallt
im
Kolosseum
wider
Empty
off
the
walls
of
Tin
Pan
Alley
(alley)
Hallt
leer
von
den
Wänden
der
Tin
Pan
Alley
(Alley)
Til
the
space
between
the
skin
and
shirt
grows
thin
Bis
der
Raum
zwischen
Haut
und
Hemd
dünn
wird
Til
the
cells
of
flesh
and
material
Bis
die
Zellen
von
Fleisch
und
Material
Are
indistinguishable
under
a
microscope
Unter
einem
Mikroskop
ununterscheidbar
sind
Til
all
the
water
goes
gas
and
the
potholes
pop
Bis
alles
Wasser
zu
Gas
wird
und
die
Schlaglöcher
aufplatzen
After
the
day's
gone
dark
Nachdem
der
Tag
dunkel
geworden
ist
And
the
next
chord's
struck
out
of
necessity
(necessi-necessities
x2)
Und
der
nächste
Akkord
aus
Notwendigkeit
angeschlagen
wird
(Notwendig-Notwendigkeiten
x2)
And
they
peel
the
paper
from
the
walls
Und
sie
ziehen
die
Tapete
von
den
Wänden
ab
Or
pick
another
color
paint
Oder
wählen
eine
andere
Farbe
And
the
next
chord
echoes
like
shrinking
nickels
Und
der
nächste
Akkord
hallt
wider
wie
klimpernde
Nickelmünzen
In
a
metal
elevator
falling
single
file
size
order
In
einem
fallenden
Metallaufzug,
einzeln
nacheinander
Through
the
hole
in
your
pocket
landing
round
Durch
das
Loch
in
deiner
Tasche
fallend,
die
rund
um
A
silhouette
of
the
threat
of
silence
Eine
Silhouette
der
drohenden
Stille
landen
The
lifespan
of
the
flight
path
of
a
slowly
sinking
skipping
stone
Die
Lebensdauer
der
Flugbahn
eines
langsam
sinkenden
hüpfenden
Steins
The
dying
light
of
the
law's
dying
bells
Das
schwindende
Licht
der
verklingenden
Glocken
des
Gesetzes
The
timespan
between
wave
crests
is
what
makes
the
crest
the
crest
Die
Zeitspanne
zwischen
Wellenkämmen
ist
es,
was
den
Kamm
zum
Kamm
macht
I
know
the
temptation
to
straighten
the
spines
Ich
kenne
die
Versuchung,
die
Wirbelsäulen
aufzurichten
Of
men
hunched
from
years
of
keeping
nickels
in
their
shirt
pockets
Von
Männern,
gebeugt
von
Jahren
des
Tragens
von
Nickelmünzen
in
ihren
Hemdtaschen
To
lift
these
wood
men
from
the
pines
Diese
Holzmänner
aus
den
Kiefern
zu
heben
And,
in
one
jerk,
snap
every
bone,
disk,
and
plate
in
place
Und
mit
einem
Ruck
jeden
Knochen,
jede
Bandscheibe
und
Platte
einrasten
zu
lassen
Like
adjusting
some
rusty
segmented
piece
of
an
erector
set
from
the
1950s
Als
würde
man
ein
rostiges,
segmentiertes
Teil
eines
Metallbaukastens
aus
den
1950ern
justieren
But
the
human
spine
is
an
iron
rod
Aber
die
menschliche
Wirbelsäule
ist
ein
Eisenstab
And,
when
bent,
needs
time
and
heat
to
make
straight
Und
wenn
gebogen,
braucht
sie
Zeit
und
Hitze,
um
gerade
zu
werden
And
it's
easier
to
fill
front
pockets
with
nickels
Und
es
ist
einfacher,
Vordertaschen
mit
Nickelmünzen
zu
füllen
Than
it
is
to
make
a
cold
metal
supple
Als
kaltes
Metall
geschmeidig
zu
machen
The
lifespan
of
the
flight
path
of
a
slowly
sinking
skipping
stone
Die
Lebensdauer
der
Flugbahn
eines
langsam
sinkenden
hüpfenden
Steins
The
dying
light
of
the
law's
dying
bells
Das
schwindende
Licht
der
verklingenden
Glocken
des
Gesetzes
The
timespan
between
wave
crests
is
what
makes
the
crest
the
crest
Die
Zeitspanne
zwischen
Wellenkämmen
ist
es,
was
den
Kamm
zum
Kamm
macht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.