Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Fall of Mr. Fifths (Live)
Der Fall von Mr. Fifths (Live)
Just
another
Sunday
Nur
ein
weiterer
Sonntag
Paddle-boat
ride
Tretbootfahrt
On
a
man-made
lake
Auf
einem
künstlichen
See
With
another
lady
stranger.
Mit
einer
weiteren
fremden
Dame.
If
I
remain
lost
and
die
on
a
cross,
Wenn
ich
verloren
bleibe
und
an
einem
Kreuz
sterbe,
At
least
I
wasn't
born
in
a
manger.
Wurde
ich
zumindest
nicht
in
einer
Krippe
geboren.
I
can
sense,
somewhere
right
Ich
spüre,
irgendwo
gerade
Now
I'm
being
prayed
for.
Jetzt
wird
für
mich
gebetet.
Seems
like
I
always
arrive
Scheint,
als
käme
ich
immer
an
At
the
same
shore
Derselben
Küste
an
From
where
my
sails
set
Von
wo
meine
Segel
ausliefen
Maybe
with
one
less
lady
Vielleicht
mit
einer
Dame
weniger
Than
my
vessel
left
with.
Als
mein
Schiff
ablegte.
Is
that
a
threat?
Ist
das
eine
Drohung?
Oh,
I've
stayed
scarce
Oh,
ich
habe
mich
rar
gemacht
This
past
year,
yes.
Dieses
letzte
Jahr,
ja.
But
be
assured
in
unrest:
Aber
sei
versichert
trotz
der
Unruhe:
I'm
unavoidable,
like
death
Ich
bin
unvermeidlich,
wie
der
Tod
This
Christmas.
Is
this
twisted?
Dieses
Weihnachten.
Ist
das
verdreht?
Why
be
upset?
I
never
said
I
Warum
aufgeregt
sein?
Ich
habe
nie
gesagt,
dass
ich
Didn't
have
syphilis,
Keine
Syphilis
hätte,
Miss
Listless
--
Hard
like
the
Miss
Teilnahmslos
--
Hart
wie
die
Bricks
I
pound
my
fists
with.
Ziegel,
auf
die
ich
meine
Fäuste
schlage.
I
mean,
she's
hard
like
the
bricks
Ich
meine,
sie
ist
hart
wie
die
Ziegel
That
I
pound
with
my
fists.
Auf
die
ich
mit
meinen
Fäusten
schlage.
This
is
"The
fall
of
Mr.
Fifths,
Das
ist
"Der
Fall
von
Mr.
Fifths",
Forged
for
the
hordes
Geschmiedet
für
die
Horden
And
the
ladies
and
lords,
Und
die
Damen
und
Herren,
Set
with
fat
chords
Gesetzt
mit
fetten
Akkorden
In
modern
English.
In
modernem
Englisch.
I
know,
I
know,
Ich
weiß,
ich
weiß,
There's
nothing
more
appealing
Es
gibt
nichts
Ansprechenderes
Than
the
sound
of
high
heels
Als
das
Geräusch
von
High
Heels
Down
the
marble
tile
hallways
Die
Marmorfliesenflure
entlang
Of
your
districts
one
alloted
Der
einen
zugewiesenen
City-funded
Steiner
school,
städtisch
finanzierten
Steiner-Schule
deines
Bezirks,
Bilingual
or
Montessori,
Zweisprachig
oder
Montessori,
Followed
by
a
single
Gefolgt
von
einem
einzigen
High-pitched
scream,
Hohen
Schrei,
Followed
by
breaking
glass.
Gefolgt
von
zerbrechendem
Glas.
But
could
your
anger
be
mapped
Aber
könnte
deine
Wut
kartiert
werden
Into
an
interpretive
dance
In
einen
interpretativen
Tanz
To
a
trip-hop
track?
Could
it
be
Zu
einem
Trip-Hop-Track?
Könnte
sie
Bowed
out
on
strings?
Mit
dem
Bogen
auf
Streichern
gespielt
werden?
Or
strung
into
a
pattern
for
a
God's
eye
to
bring
Oder
zu
einem
Muster
für
ein
Gottesauge
gefädelt
werden,
das
man
mitbringt
To
your
alma-mater's
holiday
Zum
Feiertags-
Fundraiser
boutique
thing?
Spendenbasar-Boutique-Ding
deiner
Alma
Mater?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.