Текст и перевод песни WHY? - Twenty Seven (For F.M.V.)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Twenty Seven (For F.M.V.)
Двадцать семь (Для Ф.М.В.)
On
this
new
anniversary
of
you
В
эту
новую
годовщину
нашей
встречи,
I
give
you
not
me
pulling
Я
дарю
тебе
не
себя,
вырывающего
The
first
soft
feathers
from
a
newborn
Robin
fledgling
Первые
мягкие
перья
у
новорожденного
птенца
малиновки,
Saying
she
loves
me
not
she
loves
me
Гадающего,
любит
— не
любит,
Like
some
killers
crazy
form
of
petals
from
a
daisy
Словно
какой-то
безумный
убийца,
отрывающий
лепестки
ромашки,
For
it
to
try
and
fail
and
flight
and
fall
flailing
Чтобы
тот
попытался
взлететь,
упал
и
забился
в
конвульсиях,
But
twenty
seven
brittle
birdbones
to
build
a
little
fence
from
А
двадцать
семь
хрупких
птичьих
косточек,
чтобы
построить
из
них
маленький
заборчик,
And
one
shiny
piece
of
amethyst
to
top
each
tiny
post
with
and
И
по
одному
блестящему
кусочку
аметиста
на
каждый
крошечный
столбик,
и
I
leave
you
to
decide
what
fits
inside
it,
be
it
spiders,
ice
or
pennies
Я
оставляю
тебе
решать,
что
поместить
внутрь:
пауков,
лед
или
монетки,
Or
all
twenty
your
firstborns
baby
teeth
Или
все
двадцать
молочных
зубов
твоего
первенца.
There
is
real
peace
Есть
настоящий
покой
In
the
regular
order
В
правильном
порядке
Of
my
most
intimate
geometry
Моей
самой
сокровенной
геометрии.
Real
peace
Настоящий
покой
In
the
regular
order
В
правильном
порядке
Of
my
most
intimate
geometry
Моей
самой
сокровенной
геометрии.
Well
I
am
no
longer
your
unsure
lover
Что
ж,
я
больше
не
твой
неуверенный
возлюбленный,
? Nothing
filled
with
flower
? Ничего,
наполненного
цветами.
There
is
real
peace
Есть
настоящий
покой
In
the
regular
order
В
правильном
порядке
Of
my
most
intimate
geometry
Моей
самой
сокровенной
геометрии.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Wolf Jonathan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.