Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Olhos De Medusa
Глаза Медузы
Uhm
yeah
yeah,
yeah,
uhm,
uh
Эм,
да,
да,
да,
эм,
э
Olhaste-me
com
esses
teus
olhos
de
medusa,
Ты
посмотрела
на
меня
своими
глазами
Медузы,
Hipnotizaste-me
deixaste
me
na
tua,
Загипнотизировала
меня,
оставила
в
твоей
власти,
Deixaste
o
meu
coração
em
pedra
e
nem
pediste
scusa,
Превратила
мое
сердце
в
камень
и
даже
не
извинилась,
Agora
escusas
de
pedir
desculpa,
Теперь
извиняться
уже
поздно,
Tantos
planos
que
tinha,
planejava
levar
te
a
lua,
У
меня
было
столько
планов,
я
хотел
отвезти
тебя
на
луну,
Não
foste
tu,
fui
eu
que
me
fiz
passar
por
bué
tortura,
Это
не
ты,
это
я
сам
подверг
себя
таким
мучениям,
Disse-te
o
que
sentia,
olhando
para
trás
eu
não
devia,
Я
сказал
тебе,
что
чувствовал,
оглядываясь
назад,
понимаю,
что
не
стоило,
Transforma-me
em
pedra
e
lança-me
ao
mar,
Преврати
меня
в
камень
и
брось
в
море,
Quem
saiba
assim
eu
me
desconstrua,
Может
быть,
так
я
смогу
разрушить
себя,
Quando
eu
for
cremado
quero
pedaços
de
mim
em
todos
os
cantos,
Когда
меня
кремируют,
я
хочу,
чтобы
частицы
меня
были
повсюду,
Pedaços
de
mim
em
todos
os
oceanos,
Частицы
меня
во
всех
океанах,
Quero
estar
em
Ibiza
a
fumar
um
cubano,
Я
хочу
быть
на
Ибице
и
курить
кубинскую
сигару,
Quero
ficar
rico
a
seguir
o
meu
plano,
Я
хочу
разбогатеть,
следуя
своему
плану,
Ser
conhecido
sem
precisar
falar
de
fulano,
Быть
известным,
не
упоминая
никого,
Estar
em
Moz
a
olhar
para
as
Быть
в
Мозамбике,
смотреть
на
estrelas,
e
dizer
ao
meu
cota
que
eu
o
amo,
звезды
и
сказать
отцу,
что
я
его
люблю,
Que
não
precisa
se
preocupar
que
eu
seguirei
o
meu
ramo,
Что
ему
не
нужно
беспокоиться,
я
пойду
своим
путем,
Que
sinto
saudades,
ganhei
liberdade,
e
que
tenho
uma
família
feliz,
Что
я
скучаю,
обрел
свободу
и
у
меня
счастливая
семья,
Que
apesar
de
teres
bazado
eu
continuo
teu
aprendiz,
Что,
несмотря
на
то,
что
ты
ушла,
я
продолжаю
учиться
у
тебя,
Tantas
mágoas
do
passado
e
o
time
ainda
não
sarrou
a
cicatriz,
Столько
боли
из
прошлого,
а
время
еще
не
залечило
раны,
Eu
sei,
estávamos
sempre
a
discutir
por
Я
знаю,
мы
постоянно
ругались
из-за
Merdas
e
sempre
no
mood
infeliz,
eu
sei
всякой
ерунды
и
всегда
были
несчастны,
я
знаю.
I'm
sorry,
por
todas
as
crises
que
eu
te
dei,
I'm
sorry,
Прости
меня
за
все
срывы,
которые
я
тебе
устраивал,
прости,
Hoje
olho
para
trás
e
vejo
que
Сегодня
я
оглядываюсь
назад
и
вижу,
что
realmente
o
nosso
destino
não
condiz,
I'm
sorry
наши
пути
действительно
расходятся,
прости,
Eu
sou
bué
fechado
e
tu
dramática,
é
claro
que
não
condiz,
I'm
sorry,
Я
очень
замкнутый,
а
ты
драматичная,
конечно,
мы
не
подходим
друг
другу,
прости,
Pelos
traumas
que
te
deixei,
baby
I'm
sorry
За
те
травмы,
что
я
тебе
оставил,
детка,
прости,
Olhaste-me
com
esses
teus
olhos
de
medusa,
Ты
посмотрела
на
меня
своими
глазами
Медузы,
Hipnotizaste-me
deixaste
me
na
tua,
Загипнотизировала
меня,
оставила
в
твоей
власти,
Deixaste
o
meu
coração
em
pedra
e
nem
pediste
scusa,
Превратила
мое
сердце
в
камень
и
даже
не
извинилась,
Agora
escusas
de
pedir
desculpa,
Теперь
извиняться
уже
поздно,
Tantos
planos
que
tinha,
planejava
levar
te
a
lua,
У
меня
было
столько
планов,
я
хотел
отвезти
тебя
на
луну,
Não
foste
tu,
fui
eu
que
me
fiz
passar
por
bué
tortura,
Это
не
ты,
это
я
сам
подверг
себя
таким
мучениям,
Disse-te
o
que
sentia,
olhando
para
trás
eu
não
devia,
Я
сказал
тебе,
что
чувствовал,
оглядываясь
назад,
понимаю,
что
не
стоило,
Transforma-me
em
pedra
e
lança-me
ao
mar,
Преврати
меня
в
камень
и
брось
в
море,
Quem
saiba
assim
eu
me
desconstrua,
Может
быть,
так
я
смогу
разрушить
себя,
E
eu
agora
só
quero
navegar
pelo
mar,
encontrar
a
minha
paz,
А
теперь
я
просто
хочу
плавать
по
морю,
найти
свой
покой,
Viver
numa
ilha
by
my
own
for
a
Жить
на
острове
в
одиночестве
пару
couple
of
months
sem
nada
que
me
preocupar,
месяцев,
ни
о
чем
не
беспокоясь,
Só
eu,
my
feelings
and
meu
estúdio
sempre
a
dar
gás,
Только
я,
мои
чувства
и
моя
студия,
которая
всегда
на
полную
мощность,
1 ano
numa
ilha
tipo
Kanye
West,
Год
на
острове,
как
Канье
Уэст,
Young
man
com
uma
mente
que
ninguém
entende,
Молодой
человек
с
непостижимым
разумом,
Quero
voar
internacional
em
primeira
classe,
Хочу
летать
по
миру
первым
классом,
Minha
vida
'tá
um
filme
ainda
está
no
desenlace,
Моя
жизнь
- фильм,
который
еще
не
закончился,
Olhaste-me
com
esses
teus
olhos
de
medusa,
Ты
посмотрела
на
меня
своими
глазами
Медузы,
Hipnotizaste-me
deixaste
me
na
tua,
Загипнотизировала
меня,
оставила
в
твоей
власти,
Deixaste
o
meu
coração
em
pedra
e
nem
pediste
scusa,
Превратила
мое
сердце
в
камень
и
даже
не
извинилась,
Agora
escusas
de
pedir
desculpa,
Теперь
извиняться
уже
поздно,
Tantos
planos
que
tinha,
planejava
levar
te
a
lua,
У
меня
было
столько
планов,
я
хотел
отвезти
тебя
на
луну,
Não
foste
tu,
fui
eu
que
me
fiz
passar
por
bué
tortura,
Это
не
ты,
это
я
сам
подверг
себя
таким
мучениям,
Disse-te
o
que
sentia,
olhando
para
trás
eu
não
devia,
Я
сказал
тебе,
что
чувствовал,
оглядываясь
назад,
понимаю,
что
не
стоило,
Transforma-me
em
pedra
e
lança-me
ao
mar,
Преврати
меня
в
камень
и
брось
в
море,
Quem
saiba
assim
eu
me
desconstrua,
Может
быть,
так
я
смогу
разрушить
себя,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Frederico Forjaz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.