Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
This
like
the
chase
scene
of
the
game
Das
ist
wie
die
Verfolgungsjagd
im
Spiel
Im
running
away
(Hooray!)
Ich
lauf
weg
(Hurra!)
Peddle
to
the
metal
Vollgas
geben
Knees
to
chest
knees
to
chest
knees
to
chest,
aye
Knie
zur
Brust
Knie
zur
Brust
Knie
zur
Brust,
aye
Leave
this
nest,
need
to
rest
need
to
rest,
aye
Verlass
dies
Nest,
brauch
Ruhe
brauch
Ruhe,
aye
Leave
the
nest
be
my
best
be
my
best
Verlass
das
Nest,
sei
mein
Bestes
sei
mein
Bestes
Im
running
away
(Hooray!)
Ich
lauf
weg
(Hurra!)
Peddle
to
the
metal
Vollgas
geben
Knees
to
chest
knees
to
chest
knees
to
chest,
aye
Knie
zur
Brust
Knie
zur
Brust
Knie
zur
Brust,
aye
Leave
this
nest,
need
to
rest
need
to
rest,
aye
Verlass
dies
Nest,
brauch
Ruhe
brauch
Ruhe,
aye
Leave
the
nest
be
my
best
be
my
best
Verlass
das
Nest,
sei
mein
Bestes
sei
mein
Bestes
Im
running
away
(Hooray!)
Ich
lauf
weg
(Hurra!)
Peddle
to
the
metal
Vollgas
geben
Knees
to
chest
knees
to
chest
knees
to
chest,
aye
Knie
zur
Brust
Knie
zur
Brust
Knie
zur
Brust,
aye
Leave
this
nest,
need
to
rest
need
to
rest,
aye
Verlass
dies
Nest,
brauch
Ruhe
brauch
Ruhe,
aye
Leave
the
nest
be
my
best
be
my
best,
aye
Verlass
das
Nest,
sei
mein
Bestes
sei
mein
Bestes,
aye
When
I
leave
I
won't
take
shit
wit
me
Wenn
ich
geh,
nehm
ich
nichts
mit
On
negative
250
Bin
bei
minus
250
Over
draft
cool
easy
Überzogen,
kein
Problem
Need
to
pass
Drew
Brees
Muss
an
Drew
Brees
vorbei
Saints
marching
Karma
coming
Saints
marschieren,
Karma
kommt
Tom
Hanks
the
law
is
bummin
Tom
Hanks,
das
Gesetz
ist
mies
Switch
my
mask
up
to
fit
my
scene
Wechsel
die
Maske,
pass
zu
meinem
Scene
Suspect
makeup
so
maybeline?
Verdächtiges
Make-up,
vielleicht
Maybelline?
Boys
don't
cry
a
90's
zoovie
Boys
Don’t
Cry,
ein
90er-Zoovie
Verdy
paint
the
vibe
is
moody
Verdy-Farben,
die
Stimmung
düster
Born
sinner
dark
and
twisted
Born
Sinner,
dunkel
und
twisted
Did
the
dash
you
might've
missed
it
Hab’s
durchgezogen,
du
hast’s
verpasst
Wallflower
you
won't
miss
me
Wallflower,
du
wirst
mich
nicht
vermissen
Like
oh
boy
that
made
So
Crispy
Wie
„Oh
Boy“,
das
war
So
Crispy
Or
day
after
12
get
chippy
Oder
Tag
nach
12,
wird’s
heftig
Grab
whiskey
cuz
Schnapp
Whiskey,
denn
Im
running
away
(Hooray!)
Ich
lauf
weg
(Hurra!)
Peddle
to
the
metal
Vollgas
geben
Knees
to
chest
knees
to
chest
knees
to
chest,
aye
Knie
zur
Brust
Knie
zur
Brust
Knie
zur
Brust,
aye
Leave
this
nest,
need
to
rest
need
to
rest,
aye
Verlass
dies
Nest,
brauch
Ruhe
brauch
Ruhe,
aye
Leave
the
nest
be
my
best
be
my
best
Verlass
das
Nest,
sei
mein
Bestes
sei
mein
Bestes
Im
running
away
(Hooray!)
Ich
lauf
weg
(Hurra!)
Peddle
to
the
metal
Vollgas
geben
Knees
to
chest
knees
to
chest
knees
to
chest,
aye
Knie
zur
Brust
Knie
zur
Brust
Knie
zur
Brust,
aye
Leave
this
nest,
need
to
rest
need
to
rest,
aye
Verlass
dies
Nest,
brauch
Ruhe
brauch
Ruhe,
aye
Leave
the
nest
be
my
best
be
my
best,aye
Verlass
das
Nest,
sei
mein
Bestes
sei
mein
Bestes,aye
Do
not
want
to
hang
wit
you,Represent
a
gang
wit
chu
Will
nicht
mit
dir
abhängen,
repräsentier
ne
Gang
mit
dir
Mis
step
in
my
rendezvous,I
can't
be
held
responsible
Fehltritt
in
meinem
Rendezvous,
kann
nicht
verantwortlich
sein
I
do
find
it
so
comical
that
if
I
snap
they
prolly
sue
Find’s
so
komisch,
wenn
ich
ausraste,
verklagen
sie
mich
wohl
In
search
of
nirvana
will
not
settle
for
no
kinda
coo
Suche
Nirvana,
geb
mich
nicht
mit
nem
Kompromiss
zufrieden
Happy
for
my
partna
nem,families
now
i
shopped
again
Freu
mich
für
meine
Kumpels,
Familien,
ich
shoppte
wieder
Thought
I
find
my
lady
but
I
blew
it
yeah
I
barfed
again
Dachte,
ich
find
meine
Dame,
doch
ich
hab’s
versaut,
ja,
kotzte
wieder
Put
the
wind
beneath
my
wings
when
feel
I
need
some
oxygen
Hol
mir
Wind
unter
die
Flügel,
wenn
ich
Sauerstoff
brauch
Obsessed
over
a
prop
and
then
i
fell
into
some
collagen
Fixiert
auf
eine
Rolex,
dann
fiel
ich
in
Kollagen
Fell
into
a
comfort
zone,Home,
work,
work,
home
Fiel
in
eine
Komfortzone,
Heim,
Arbeit,
Arbeit,
Heim
Unhappy
relationship
from
late
nights
talking
on
the
phone
Unglückliche
Beziehung
von
späten
Telefonaten
Paying
back
a
student
loan,
my
debt
to
society
Zahl
mein
Studienkredit,
meine
Schuld
an
Gesellschaft
I
ain't
ask
to
be
here
please
don't
question
my
sobriety
Ich
wollt
nicht
hier
sein,
frag
nicht
nach
meiner
Nüchternheit
Run
forest
run,
heard
that
man
gotta
gun
he
don't
play
Lauf
Forrest
lauf,
hörte,
der
Mann
hat
ne
Waffe,
kein
Spiel
Got
no
where
to
stay
guess
the
only
playyyy
is
Hab
nirgendwo
zu
bleiben,
also
bleibt
nur
noch
Im
running
away
(Hooray!)
Ich
lauf
weg
(Hurra!)
Peddle
to
the
metal
Vollgas
geben
Knees
to
chest
knees
to
chest
knees
to
chest,
aye
Knie
zur
Brust
Knie
zur
Brust
Knie
zur
Brust,
aye
Leave
this
nest,
need
to
rest
need
to
rest,
aye
Verlass
dies
Nest,
brauch
Ruhe
brauch
Ruhe,
aye
Leave
the
nest
be
my
best
be
my
best
Verlass
das
Nest,
sei
mein
Bestes
sei
mein
Bestes
Im
running
away
(Hooray!)
Ich
lauf
weg
(Hurra!)
Peddle
to
the
metal
Vollgas
geben
Knees
to
chest
knees
to
chest
knees
to
chest,
aye
Knie
zur
Brust
Knie
zur
Brust
Knie
zur
Brust,
aye
Leave
this
nest,
need
to
rest
need
to
rest,
aye
Verlass
dies
Nest,
brauch
Ruhe
brauch
Ruhe,
aye
Leave
the
nest
be
my
best
be
my
best,aye
Verlass
das
Nest,
sei
mein
Bestes
sei
mein
Bestes,aye
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.