Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
<Coping Mechanism>
<Bewältigungsmechanismus>
Fun
fact,
I'm
so,
so
sick
of
myself
Tatsache
ist,
ich
habe
mich
selbst
so,
so
satt
My
mind's
a
breeding
ground
for
un-health
Mein
Geist
ist
ein
Nährboden
für
Ungesundes
The
walls
are
talkin'
and
the
voices
in
my
head
Die
Wände
sprechen
und
die
Stimmen
in
meinem
Kopf
(They're
screamin'
out
loud)
(Sie
schreien
laut)
Fun
fact,
some
days,
I
just
cry
on
the
couch
Tatsache
ist,
an
manchen
Tagen
weine
ich
einfach
auf
der
Couch
Put
my
whole
life
away
on
a
shelf
Stelle
mein
ganzes
Leben
ins
Regal
I
try
to
feel
something,
that's
why
I
break
everything
Ich
versuche,
etwas
zu
fühlen,
deshalb
mache
ich
alles
kaputt
(I'm
screamin'
out
loud)
(Ich
schreie
laut)
Against
the
thought
of
who
I'd
be
if
you
were
me
Gegen
den
Gedanken
daran,
wer
ich
wäre,
wenn
du
ich
wärst
And
I,
I
just
wanna
die
Und
ich,
ich
will
einfach
nur
sterben
(Ain't
that
a
fun
fact?)
(Ist
das
nicht
eine
lustige
Tatsache?)
I've
wasted
so
much
time
Ich
habe
so
viel
Zeit
verschwendet
Hating
myself
for
trying
Mich
selbst
dafür
zu
hassen,
es
versucht
zu
haben
Accepting
that
this
fate
is
our
demise
Akzeptierend,
dass
dieses
Schicksal
unser
Untergang
ist
Hating
myself
for
lying
Mich
selbst
dafür
zu
hassen,
gelogen
zu
haben
Knew
my
cards
were
dealt
Wusste,
meine
Karten
waren
gelegt
Had
your
eyes
locked
on
someone
else
Hattest
deine
Augen
auf
jemand
anderen
gerichtet
No,
you
couldn't
help
it
Nein,
du
konntest
nichts
dafür
Or
could
you?
Oder
konntest
du
doch?
Fun
fact,
I
really
wanna
fuckin'
make
you
cry
Tatsache
ist,
ich
will
dich
verdammt
nochmal
wirklich
zum
Weinen
bringen
It
just
isn't
right,
so
enticing
just
like
you
Es
ist
einfach
nicht
richtig,
so
verlockend,
genau
wie
du
Mastermindin'
every
fight
Jeden
Streit
meisterhaft
inszenierend
Rivers
flowin'
from
my
eyes
Flüsse
fließen
aus
meinen
Augen
No
emotion
from
your
side
Keine
Emotion
von
deiner
Seite
Fun
fact,
I'm
the
worst,
it's
true
Tatsache
ist,
ich
bin
die
Schlimmste,
es
ist
wahr
Fun
fact,
I
learned
it
all
from
you
Tatsache
ist,
ich
habe
alles
von
dir
gelernt
I
need
a
coping
mechanism
now,
every
night
Ich
brauche
jetzt
einen
Bewältigungsmechanismus,
jede
Nacht
I've
wasted
so
much
time
Ich
habe
so
viel
Zeit
verschwendet
Hating
myself
for
trying
Mich
selbst
dafür
zu
hassen,
es
versucht
zu
haben
Accepting
that
this
fate
is
our
demise
Akzeptierend,
dass
dieses
Schicksal
unser
Untergang
ist
Hating
myself
for
lying
Mich
selbst
dafür
zu
hassen,
gelogen
zu
haben
Knew
my
cards
were
dealt
Wusste,
meine
Karten
waren
gelegt
Had
your
eyes
locked
on
someone
else
Hattest
deine
Augen
auf
jemand
anderen
gerichtet
No,
you
couldn't
help
it
Nein,
du
konntest
nichts
dafür
Or
could
you?
Oder
konntest
du
doch?
You
couldn't
help
it
Du
konntest
nichts
dafür
No,
you
couldn't
help
it
Nein,
du
konntest
nichts
dafür
No,
you
couldn't
help
it,
no
Nein,
du
konntest
nichts
dafür,
nein
Or
could
you?
Oder
konntest
du
doch?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chris Greatti, Willow Smith
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.