このまま
どこまでも
Einfach
so,
bis
ans
Ende
Higher
& higher,
higher
Höher
& höher,
höher
このまま
いつまでも
Einfach
so,
für
immer
遊びたいな
Ich
will
spielen
ビルの谷間
Zwischen
den
Wolkenkratzern
火をつけるシガー
Zünd
ich
'ne
Zigarre
an
冷たい風に流されないよう生きた
Lebte,
um
nicht
vom
kalten
Wind
verweht
zu
werden
昔とか今
Vergangenheit
oder
jetzt
どっちでも良いが
Ist
mir
egal
あの時の自分に会わないよう決めた
Ich
beschloss,
mein
altes
Ich
nie
zu
treffen
駆け上がり続けてく
every
night
Laufe
weiter
bergauf
jede
Nacht
月明かりの下、俺を照らす
light
Mondlicht
beleuchtet
mich,
mein
Licht
俺は俺じゃない?
Bin
ich
nicht
ich?
君は君じゃない?
Bist
du
nicht
du?
街の雑音に埋もれても
Selbst
im
Lärm
der
Stadt
Be
all
right
Alles
gut
汚くて綺麗,
街はゴミだらけ
Schmutzig
und
schön,
die
Stadt
voll
Müll
ゴキブリとネズミでの背比べ
Kakerlaken
und
Ratten
im
Wettstreit
絵に描いた未来には興味がねぇ
Kein
Interesse
an
gemalter
Zukunft
綺麗すぎる部屋じゃ
In
zu
sauberen
Räumen
落ち着かねぇのさ
Kann
ich
nicht
ruhen
一人きりこの道歩いたり
Ging
allein
diesen
Weg
君と通った道も変わってたり
Der
Pfad
mit
dir
hat
sich
verändert
もしか明日死ぬかもわからない
Vielleicht
stirb
ich
morgen
最低な日に君とバッタリ
An
einem
schlechten
Tag
treff
ich
dich
zufällig
このまま
どこまでも
Einfach
so,
bis
ans
Ende
Higher
& higher,
決められた道じゃ
Höher
& höher,
vorgegebener
Weg
それじゃtoo
much
Das
ist
too
much
涙と2人薔薇色の街
Tränen
und
wir,
rosarote
Stadt
このまま
いつまでも
Einfach
so,
für
immer
遊びたいな
Ich
will
spielen
明かり射す道と未来に行く歌詞
Ein
erleuchteter
Pfad
und
Lyrics
in
die
Zukunft
雨の日の夜
モノクロの街
Regennacht,
monochrome
Stadt
今まで何をして何を見て来たか
Was
ich
tat
und
sah
bis
jetzt
なんてことよりも
Ist
unwichtig
今まで何を感じ何を信じて
Was
ich
fühlte
und
woran
ich
歩いて来たかを
Glaubte
auf
diesem
Weg
Tell
me
それが
your
Life
Tell
me,
ist
das
dein
Life?
路地から見える未来
Zukunft
sichtbar
aus
der
Gasse
このまま歩く世界
Die
Welt,
durch
die
ich
gehe
You
know,
you
know
You
know,
you
know
街から街へ
Von
Stadt
zu
Stadt
あの日から今まで
Von
damals
bis
heute
どこにいたって
be
myself
Wo
auch
immer,
be
myself
どこまで行こう
Wie
weit
noch?
笑えれば勝ちさ
Lachen
heißt
gewinnen
掬い上げた
moonlight
Eingefangenes
Moonlight
肩組めば
going
on
Schulter
an
Schulter,
going
on
Just
keep
it
real
Just
keep
it
real
このまま
どこまでも
Einfach
so,
bis
ans
Ende
Higher
& higher,
決められた道じゃ
Höher
& höher,
vorgegebener
Weg
それじゃ
too
much
Das
ist
too
much
涙と2人薔薇色の街
Tränen
und
wir,
rosarote
Stadt
このまま
いつまでも
Einfach
so,
für
immer
遊びたいな
Ich
will
spielen
明かり射す道と未来に行く歌詞
Ein
erleuchteter
Pfad
und
Lyrics
in
die
Zukunft
雨の日の夜
モノクロの街
Regennacht,
monochrome
Stadt
求めてた理想だけ追っかける
Jagte
meinen
Traum
なのにいつしか現実に追われてる
Doch
plötzlich
jagt
mich
die
Realität
みんな金、時間、愛に悩まされてる
Alle
quälen
Geld,
Zeit,
Liebe
気づきゃ大事な人も忘れてる
Vergaßen
wichtige
Menschen
何が正解,
全て例外
Was
ist
richtig?
Alles
Ausnahmen
自ら籠もった狭い世界
Eingesperrt
in
enge
Welt
それも悪ない,
けどおもんない
Nicht
schlecht,
aber
langweilig
から仕事サボって気づきゃ宴会
Also
schwänz
ich
Arbeit,
Feier
bis
morgen
ぶち壊してやる朝まで
Mache
alles
kaputt
大人の話はわからねぇ
Erwachsenengespräche?
Keine
Ahnung
ずっと
KIDS
Bleibe
ein
KID
で夢を見てんだぜ
Und
träume
weiter
寝る間惜しんで遊んで働け
Spiel,
arbeite
ohne
Schlaf
虚ろな目で空見上げて
Leere
Augen
starren
empor
今日もなんだか笑えてる
Heute
lache
ich
wieder
irgendwie
Have
a
nice
day
Have
a
nice
day
クソだと言って腐っても
Sag
"ist
scheiße",
doch
俺はお前を愛せてる?(I
love
you)
Kann
ich
dich
lieben?
(I
love
you)
このまま
どこまでも
Einfach
so,
bis
ans
Ende
Higher
& higher,
決められた道じゃ
Höher
& höher,
vorgegebener
Weg
それじゃ
too
much
Das
ist
too
much
涙と2人薔薇色の街
Tränen
und
wir,
rosarote
Stadt
このまま
いつまでも
Einfach
so,
für
immer
遊びたいな
Ich
will
spielen
明かり射す道と未来に行く歌詞
Ein
erleuchteter
Pfad
und
Lyrics
in
die
Zukunft
雨の日の夜
モノクロの街
Regennacht,
monochrome
Stadt
Оцените перевод
1 Return Of The Rap
2 PAUSE
3 Good Morning
4 Hiru No 6Ji
5 凌駕
6 CIROC
7 2020
8 STAY
9 Don't Look Back
10 Why!?
11 Lazy
12 OMW
13 Represent
14 Not So Bad
15 Mayday
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.