WINGTIPS - After the Storm - перевод текста песни на немецкий

After the Storm - WINGTIPSперевод на немецкий




After the Storm
Nach dem Sturm
Lights out, blinded sight, Lost in the black tonight
Lichter aus, geblendeter Blick, verloren in der schwarzen Nacht.
We're closing in upon the edge of everlasting life.
Wir nähern uns dem Rand des ewigen Lebens.
Eyes open, fingers crossed, stuck in the afterthought.
Augen offen, Finger gekreuzt, gefangen im Nachgedanken.
An open door I knew I'd curse among the life I lost.
Eine offene Tür, von der ich wusste, dass ich sie verfluchen würde, inmitten des Lebens, das ich verlor.
And you're drifting away
Und du treibst davon.
This time I know you'll never come back
Diesmal weiß ich, dass du nie zurückkommen wirst.
You say you're going insane
Du sagst, du wirst verrückt.
Let me explain
Lass mich erklären.
When you see me, you won't hear me
Wenn du mich siehst, wirst du mich nicht hören.
But after the storm you're bound to understand what I think
Aber nach dem Sturm wirst du verstehen, was ich denke.
Eyes are breathing, almost bleeding
Augen atmen, bluten fast.
But, after the storm you'll see how you were so deceiving
Aber nach dem Sturm wirst du sehen, wie trügerisch du warst.
Was I by your side when you confided heartless?
War ich an deiner Seite, als du dich herzlos anvertrautest?
Logic beckoned to my surprise and I was paralyzed
Die Logik winkte zu meiner Überraschung und ich war gelähmt.
But you found me awake
Aber du hast mich wach gefunden.
I caught your silver tongue
Ich habe deine silberne Zunge erwischt.
Nighttime fell at last, highways ablaze in ashes
Die Nacht brach endlich herein, Autobahnen in Asche getaucht.
Emerging guilt beyond a doubt of your elastic cry
Aufkommende Schuld, jenseits allen Zweifels, an deinem elastischen Schrei.
Sky blue pacific eyes, trying too hard to find
Himmelblaue, pazifische Augen, die sich zu sehr bemühen, zu finden.
Another reason to be close as everybody liked
Einen weiteren Grund, nah zu sein, wie es allen gefiel.
And you're drifting away
Und du treibst davon.
This time I know you'll never come back
Diesmal weiß ich, dass du nie zurückkommen wirst.
You think it's always the same
Du denkst, es ist immer dasselbe.
And when you wind up questioning that which you've fabricated.
Und wenn du am Ende das in Frage stellst, was du fabriziert hast.
All along in the affirmation, the invocation of your lies.
Die ganze Zeit in der Bestätigung, der Anrufung deiner Lügen.
An obsession with power
Eine Besessenheit von Macht.
Sheer dominance seeping thru the cracks
Schiere Dominanz, die durch die Ritzen sickert.
Giving way to cataclysmic atmosphere as you tremble through the night
Die einer kataklysmischen Atmosphäre weicht, während du durch die Nacht zitterst.
When you fear for your life, do you feel inconsequential?
Wenn du um dein Leben fürchtest, fühlst du dich dann unbedeutend?
Do you feel... like...
Fühlst du dich... wie...
When you see me, you won't hear me
Wenn du mich siehst, wirst du mich nicht hören.
But after the storm you're bound to understand what I think
Aber nach dem Sturm wirst du verstehen, was ich denke.
Eyes are breathing, almost bleeding
Augen atmen, bluten fast.
But, after the storm you'll see how you were so deceiving
Aber nach dem Sturm wirst du sehen, wie sehr du mich getäuscht hast.





Авторы: Vincent Michael Segretario, Hannah Elizabeth Dickerson


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.