Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
RAINING -JP Ver.- [WINNER JAPAN TOUR 2019 at MAKUHARI MESSE_2019.7.28]
RAINING -JP Ver.- [WINNER JAPAN TOUR 2019 bei MAKUHARI MESSE_2019.7.28]
激しく揺れ動く
感情の温度差
Heftig
schwankend,
die
Temperaturschwankungen
meiner
Gefühle
大抵は外れる
僕の予想は
Meistens
liegen
meine
Vorhersagen
daneben
Rain
boots
で歩く
雨上がりを
In
Regenstiefeln
gehe
ich
nach
dem
Regen
そんな憂鬱もすぐ忘れ
繰り返す一生
Solche
Melancholie
vergesse
ich
schnell,
ein
sich
wiederholendes
Leben
これで何度目
横断歩道
渡れずにまた
Das
wievielte
Mal
ist
das
schon,
dass
ich
den
Zebrastreifen
nicht
überqueren
kann
変わる信号機の色を眺めてた
Ich
betrachtete
die
wechselnden
Farben
der
Ampel
ただジッと
また他人任せで曇る
Einfach
nur
starr,
wieder
anderen
die
Verantwortung
überlassend,
trübt
sich
心模様
憎らしいよ
Die
Verfassung
meines
Herzens,
wie
ich
es
hasse
今日は窓を閉めて
Schließ
heute
das
Fenster
凍えぬよう
僕の事
想ってくれたら
Damit
ich
nicht
erfriere,
wenn
du
doch
an
mich
denken
würdest
誰かが
ベルを鳴らしても
Selbst
wenn
jemand
an
der
Tür
klingelt
僕みたいに
君を泣かせないように
Damit
dich
niemand
so
zum
Weinen
bringt
wie
ich
RAINING
RAINING
RAINING
降り注ぐ
(雨の中)
RAINING
RAINING
RAINING
Es
strömt
herab
(Im
Regen)
瞳にも
記憶にも
君が流れて行くよ
In
meinen
Augen,
in
meinen
Erinnerungen,
fließst
du
dahin
前に
前に
前に
進めずに
(今はまだ)
Vorwärts,
vorwärts,
vorwärts,
kann
ich
nicht
gehen
(Jetzt
noch
nicht)
傘もなく
ただ時間(とき)が洗い流すのを待つよ
Ohne
Schirm
warte
ich
nur,
dass
die
Zeit
es
wegwäscht
寒さで凍える街が
Die
Stadt,
die
vor
Kälte
erstarrt
何処かの君かと
見間違う
Ich
verwechsle
sie
mit
dir
irgendwo
傘を忘れ
困ってたり
Hast
du
deinen
Schirm
vergessen
und
bist
in
Schwierigkeiten
知らぬ誰かと入るの同じ傘に
Oder
teilst
du
dir
einen
Schirm
mit
einem
Unbekannten
こんな日は胸のダムも溢れそう
An
solchen
Tagen
droht
auch
der
Damm
in
meiner
Brust
überzulaufen
理性
崩れこぼれる涙も
Die
Vernunft
zerbricht,
auch
die
Tränen
fließen
もどかしさ虚しさは海のよう
Die
Ungeduld
und
Leere
sind
wie
das
Meer
雨を恨む
お前のせいだよと
Ich
verfluche
den
Regen,
es
ist
deine
Schuld
今日は窓を閉めて
Schließ
heute
das
Fenster
凍えぬよう
僕の事
想ってくれたら
Damit
ich
nicht
erfriere,
wenn
du
doch
an
mich
denken
würdest
誰かが
ベルを鳴らしても
Selbst
wenn
jemand
an
der
Tür
klingelt
僕みたいに
君を泣かせないように
Damit
dich
niemand
so
zum
Weinen
bringt
wie
ich
RAINING
RAINING
RAINING
降り注ぐ
(雨の中)
RAINING
RAINING
RAINING
Es
strömt
herab
(Im
Regen)
瞳にも
記憶にも
君が流れて行くよ
In
meinen
Augen,
in
meinen
Erinnerungen,
fließst
du
dahin
前に
前に
前に
進めずに
(今はまだ)
Vorwärts,
vorwärts,
vorwärts,
kann
ich
nicht
gehen
(Jetzt
noch
nicht)
傘もなく
ただ時間(とき)が洗い流すのを待つよ
Ohne
Schirm
warte
ich
nur,
dass
die
Zeit
es
wegwäscht
雨が止めばすべてを
なかったことにして
Wenn
der
Regen
aufhört,
tu
so,
als
wäre
nichts
geschehen
泥だらけの道でも
決して振り返らないで
Auch
wenn
der
Weg
schlammig
ist,
schau
niemals
zurück
日が沈む前に
僕の足跡を辿って
Bevor
die
Sonne
untergeht,
folge
meinen
Fußspuren
その白い靴で
君らしくその道を
Mit
deinen
weißen
Schuhen,
gehe
deinen
Weg,
wie
es
deiner
Art
entspricht
RAINING
RAINING
RAINING
降り注ぐ
(雨の中)
RAINING
RAINING
RAINING
Es
strömt
herab
(Im
Regen)
瞳にも
記憶にも
君が流れて行くよ
In
meinen
Augen,
in
meinen
Erinnerungen,
fließst
du
dahin
前に
前に
前に
進めずに
(今はまだ)
Vorwärts,
vorwärts,
vorwärts,
kann
ich
nicht
gehen
(Jetzt
noch
nicht)
傘もなく
ただ時間(とき)が洗い流すのを待つよ
Ohne
Schirm
warte
ich
nur,
dass
die
Zeit
es
wegwäscht
スピーカーから僕らがよく聴いた歌が流れる
Aus
dem
Lautsprecher
erklingt
das
Lied,
das
wir
oft
gehört
haben
想い出が蘇るメロディーに乗って
Rain
rain
Erinnerungen
kehren
zurück,
getragen
von
der
Melodie,
Rain
rain
穴が開いた空から
ずっと
Aus
dem
Himmel,
der
wie
durchlöchert
ist,
unaufhörlich
晴れた空のように澄み渡り
Wie
ein
klarer
Himmel
wird
es
rein
次第に薄れてくね
記憶
奥底静める
Rain
rain
Allmählich
verblassen
die
Erinnerungen,
tief
im
Inneren
beruhigt
durch
den
Regen,
Rain
rain
空っぽの心に
ずっと
In
meinem
leeren
Herzen,
unaufhörlich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hoony, Uk Jin Kang, Mino
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.