Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
SONG 4 U (JP Ver.)
SONG 4 U (JP Ver.)
I
sing
this
song
for
you
Ich
singe
dieses
Lied
für
dich
こんなにも長い夜は君が恋しくて
Yeah
In
solch
langen
Nächten
sehne
ich
mich
nach
dir
Yeah
心に刺さる
Spotlights
ただ無我夢中で
Scheinwerfer,
die
ins
Herz
stechen,
einfach
nur
versunken
明日だけを
追いかけてる
Jage
ich
nur
dem
Morgen
nach
夢の向こうに
君が見える
Jenseits
des
Traumes
kann
ich
dich
sehen
迎えに行くよ
待ってて
こんな僕だけど
Ich
komme
dich
holen,
warte
auf
mich,
auch
wenn
ich
so
bin
いつまでも
そばにいて
ふたりはひとつだから
Bleib
für
immer
an
meiner
Seite,
denn
wir
beide
sind
eins
たとえ離れていてもずっと
君だけを想っていたよ
Auch
wenn
wir
getrennt
sind,
habe
ich
immer
nur
an
dich
gedacht
この声が
この歌が
届きますように
Möge
diese
Stimme,
dieses
Lied
dich
erreichen
涙がこぼれ落ちるその前に
そっと
Bevor
die
Tränen
fließen,
sanft
抱きしめたい
(さみしさも)
Möchte
ich
dich
umarmen
(Auch
die
Einsamkeit)
抱きしめたい
(強がりも)
Möchte
ich
dich
umarmen
(Auch
das
Starktun)
そのすべてを
涙がこぼれ落ちるその前に
そっと
All
das,
bevor
die
Tränen
fließen,
sanft
I
sing
this
song
for
you
Ich
singe
dieses
Lied
für
dich
君が教えてくれた愛
Die
Liebe,
die
du
mich
gelehrt
hast
僕はちゃんと返せてるかい?
Gebe
ich
sie
dir
richtig
zurück?
涙こらえ
運命の糸たどる
All
day
Tränen
zurückhaltend,
folge
ich
dem
Schicksalsfaden,
All
day
明日を彩る記憶
濃く残していく
Erinnerungen,
die
den
Morgen
färben,
hinterlasse
ich
tief
まぶたを閉じても浮かんでくる
Auch
wenn
ich
die
Augen
schließe,
tauchst
du
auf
眩しく揺れる
キミ色のブルー
Das
strahlend
schwankende
Blau
deiner
Farbe
あたり前のように
"またね"なんて言う
So
selbstverständlich
sagst
du
"Bis
bald"
掛け替えない奇跡を僕にくれる
いまも
Gibst
mir
ein
unersetzliches
Wunder,
auch
jetzt
noch
夢の向こうに
君が見える
Jenseits
des
Traumes
kann
ich
dich
sehen
迎えに行くよ
待ってて
こんな僕だけど
Ich
komme
dich
holen,
warte
auf
mich,
auch
wenn
ich
so
bin
いつまでも
そばにいて
ふたりはひとつだから
Bleib
für
immer
an
meiner
Seite,
denn
wir
beide
sind
eins
たとえ離れていてもずっと
君だけを想っていたよ
Auch
wenn
wir
getrennt
sind,
habe
ich
immer
nur
an
dich
gedacht
この声が
この歌が
届きますように
Möge
diese
Stimme,
dieses
Lied
dich
erreichen
涙がこぼれ落ちるその前に
そっと
Bevor
die
Tränen
fließen,
sanft
抱きしめたい
(さみしさも)
Möchte
ich
dich
umarmen
(Auch
die
Einsamkeit)
抱きしめたい
(強がりも)
Möchte
ich
dich
umarmen
(Auch
das
Starktun)
そのすべてを
涙がこぼれ落ちるその前に
そっと
All
das,
bevor
die
Tränen
fließen,
sanft
I
sing
this
song
for
you
Ich
singe
dieses
Lied
für
dich
笑顔の裏側で
どんなに辛くても
(辛くても)
Hinter
dem
Lächeln,
egal
wie
schmerzhaft
es
ist
(schmerzhaft
es
ist)
いつか振り返れば
Baby
Wenn
wir
eines
Tages
zurückblicken,
Baby
輝く思い出になる
信じて
Wird
es
zu
einer
strahlenden
Erinnerung,
glaub
daran
愛してる
そばにいて
ふたりはひとつだから
Ich
liebe
dich,
bleib
an
meiner
Seite,
denn
wir
beide
sind
eins
たとえ離れていてもずっと
君だけを想っていたよ
Auch
wenn
wir
getrennt
sind,
habe
ich
immer
nur
an
dich
gedacht
この声が
この歌が
届きますように
Möge
diese
Stimme,
dieses
Lied
dich
erreichen
涙がこぼれ落ちるその前に
そっと
Bevor
die
Tränen
fließen,
sanft
抱きしめたい
あの日
あの時
Möchte
ich
dich
umarmen,
an
jenem
Tag,
zu
jener
Zeit
あの場所で君に出会って
An
jenem
Ort
traf
ich
dich
忘れたことはないよ
1日だって
Ich
habe
es
nie
vergessen,
nicht
einen
einzigen
Tag
もどかしい気持ち言葉にできなくて
Kann
meine
ungeduldigen
Gefühle
nicht
in
Worte
fassen
何度も遠い空見上げて願った
Habe
oft
zum
fernen
Himmel
aufgeblickt
und
gewünscht
こんな僕でごめんね
Es
tut
mir
leid,
dass
ich
so
bin
いつも待たせてばかりごめんね
Es
tut
mir
leid,
dass
ich
dich
immer
warten
lasse
いくつになっても
僕の隣はそう
君以外は
No
Egal
wie
alt
ich
werde,
neben
mir,
ja,
niemand
außer
dir,
No
Forever
& never
A
SONG
for
you
Für
immer
& ewig
EIN
LIED
für
dich
抱きしめたい
(さみしさも)
Möchte
ich
dich
umarmen
(Auch
die
Einsamkeit)
抱きしめたい
(強がりも)
Möchte
ich
dich
umarmen
(Auch
das
Starktun)
そのすべてを
涙がこぼれ落ちるその前に
そっと
All
das,
bevor
die
Tränen
fließen,
sanft
I
sing
this
song
for
you
Ich
singe
dieses
Lied
für
dich
涙がこぼれ落ちるその前に
そっと
Bevor
die
Tränen
fließen,
sanft
I
sing
this
song
for
you
Ich
singe
dieses
Lied
für
dich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: hanif sabzevari, carlos okabe, zero, chris meyer, Zero, hanif sabzevari, carlos okabe, chris meyer
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.