WINNER - SONG 4 U (JP Ver.) - перевод текста песни на немецкий

SONG 4 U (JP Ver.) - WINNERперевод на немецкий




SONG 4 U (JP Ver.)
SONG 4 U (JP Ver.)
I sing this song for you
Ich singe dieses Lied für dich
こんなにも長い夜は君が恋しくて Yeah
In solch langen Nächten sehne ich mich nach dir Yeah
心に刺さる Spotlights ただ無我夢中で
Scheinwerfer, die ins Herz stechen, einfach nur versunken
明日だけを 追いかけてる
Jage ich nur dem Morgen nach
夢の向こうに 君が見える
Jenseits des Traumes kann ich dich sehen
迎えに行くよ 待ってて こんな僕だけど
Ich komme dich holen, warte auf mich, auch wenn ich so bin
いつまでも そばにいて ふたりはひとつだから
Bleib für immer an meiner Seite, denn wir beide sind eins
たとえ離れていてもずっと 君だけを想っていたよ
Auch wenn wir getrennt sind, habe ich immer nur an dich gedacht
この声が この歌が 届きますように
Möge diese Stimme, dieses Lied dich erreichen
涙がこぼれ落ちるその前に そっと
Bevor die Tränen fließen, sanft
抱きしめたい (さみしさも)
Möchte ich dich umarmen (Auch die Einsamkeit)
抱きしめたい (強がりも)
Möchte ich dich umarmen (Auch das Starktun)
そのすべてを 涙がこぼれ落ちるその前に そっと
All das, bevor die Tränen fließen, sanft
I sing this song for you
Ich singe dieses Lied für dich
君が教えてくれた愛
Die Liebe, die du mich gelehrt hast
僕はちゃんと返せてるかい?
Gebe ich sie dir richtig zurück?
涙こらえ 運命の糸たどる All day
Tränen zurückhaltend, folge ich dem Schicksalsfaden, All day
明日を彩る記憶 濃く残していく
Erinnerungen, die den Morgen färben, hinterlasse ich tief
まぶたを閉じても浮かんでくる
Auch wenn ich die Augen schließe, tauchst du auf
眩しく揺れる キミ色のブルー
Das strahlend schwankende Blau deiner Farbe
あたり前のように "またね"なんて言う
So selbstverständlich sagst du "Bis bald"
掛け替えない奇跡を僕にくれる いまも
Gibst mir ein unersetzliches Wunder, auch jetzt noch
夢の向こうに 君が見える
Jenseits des Traumes kann ich dich sehen
迎えに行くよ 待ってて こんな僕だけど
Ich komme dich holen, warte auf mich, auch wenn ich so bin
いつまでも そばにいて ふたりはひとつだから
Bleib für immer an meiner Seite, denn wir beide sind eins
たとえ離れていてもずっと 君だけを想っていたよ
Auch wenn wir getrennt sind, habe ich immer nur an dich gedacht
この声が この歌が 届きますように
Möge diese Stimme, dieses Lied dich erreichen
涙がこぼれ落ちるその前に そっと
Bevor die Tränen fließen, sanft
抱きしめたい (さみしさも)
Möchte ich dich umarmen (Auch die Einsamkeit)
抱きしめたい (強がりも)
Möchte ich dich umarmen (Auch das Starktun)
そのすべてを 涙がこぼれ落ちるその前に そっと
All das, bevor die Tränen fließen, sanft
I sing this song for you
Ich singe dieses Lied für dich
笑顔の裏側で どんなに辛くても (辛くても)
Hinter dem Lächeln, egal wie schmerzhaft es ist (schmerzhaft es ist)
いつか振り返れば Baby
Wenn wir eines Tages zurückblicken, Baby
輝く思い出になる 信じて
Wird es zu einer strahlenden Erinnerung, glaub daran
愛してる そばにいて ふたりはひとつだから
Ich liebe dich, bleib an meiner Seite, denn wir beide sind eins
たとえ離れていてもずっと 君だけを想っていたよ
Auch wenn wir getrennt sind, habe ich immer nur an dich gedacht
この声が この歌が 届きますように
Möge diese Stimme, dieses Lied dich erreichen
涙がこぼれ落ちるその前に そっと
Bevor die Tränen fließen, sanft
抱きしめたい あの日 あの時
Möchte ich dich umarmen, an jenem Tag, zu jener Zeit
あの場所で君に出会って
An jenem Ort traf ich dich
忘れたことはないよ 1日だって
Ich habe es nie vergessen, nicht einen einzigen Tag
もどかしい気持ち言葉にできなくて
Kann meine ungeduldigen Gefühle nicht in Worte fassen
何度も遠い空見上げて願った
Habe oft zum fernen Himmel aufgeblickt und gewünscht
こんな僕でごめんね
Es tut mir leid, dass ich so bin
いつも待たせてばかりごめんね
Es tut mir leid, dass ich dich immer warten lasse
いくつになっても 僕の隣はそう 君以外は No
Egal wie alt ich werde, neben mir, ja, niemand außer dir, No
Forever & never A SONG for you
Für immer & ewig EIN LIED für dich
抱きしめたい (さみしさも)
Möchte ich dich umarmen (Auch die Einsamkeit)
抱きしめたい (強がりも)
Möchte ich dich umarmen (Auch das Starktun)
そのすべてを 涙がこぼれ落ちるその前に そっと
All das, bevor die Tränen fließen, sanft
I sing this song for you
Ich singe dieses Lied für dich
涙がこぼれ落ちるその前に そっと
Bevor die Tränen fließen, sanft
I sing this song for you
Ich singe dieses Lied für dich





Авторы: hanif sabzevari, carlos okabe, zero, chris meyer, Zero, hanif sabzevari, carlos okabe, chris meyer


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.