Текст и перевод песни WINNER - 컬러링 Color Ring
하늘은
파랗게
아름답기만
한데
The
sky
is
blue,
so
beautiful,
내
모습은
왜
이렇게
초라해져만
가
왜
But
why
do
I
feel
so
pathetic?
Why?
대답
없는
전화기만
붙잡고
Clutching
this
silent
phone,
흘러나오는
노랜
감미롭기만
한데
The
song
playing
is
sweet,
내
귀에는
왜
이렇게
아프게만
들려
왜
But
why
does
it
sound
so
painful
to
my
ears?
Why?
널
잃어버린
내
마음에
비명처럼
Like
a
scream
in
my
heart
that
lost
you.
널
향한
내
그리움
너머로
들려오는
노래는
The
song
that
reaches
me
beyond
my
longing
for
you,
이런
날
비웃는
걸까
같은
자리만
Is
it
mocking
me?
In
the
same
place,
벌써
몇
번째
For
the
how
many
times
now?
날
떠나버린
왜
이제서야
Why
only
now,
after
you
left
me,
슬픈
마지막을
듣고
있어
The
sad
ending
of
this
song?
내
곁에
없는
왜
이제서야
Why
only
now,
when
you're
not
by
my
side,
슬픈
노랫말에
울고
있어
To
the
sad
lyrics
of
this
song?
날
닮은
컬러링
ring
ring
ring
ring
A
color
ring
like
me,
ring
ring
ring
ring
날
닮은
컬러링
ring
ring
ring
A
color
ring
like
me,
ring
ring
ring
Ring
ring
침대
옆에서
울리고
있을
전화
Ring
ring,
the
phone
ringing
by
the
bed,
제발
좀
받아봐
나까지
울리지는
마
Please
pick
up,
don't
make
me
cry
too
(이번이
마지막
마지막
하면서
다시
또
걸어본다)
(Saying
this
is
the
last
time,
I
try
calling
again)
우리
같이
걷던
추억
그
길
위를
다시
걸어본다
I
walk
again
on
the
path
of
memories
where
we
walked
together.
아직도
귀에
맴돌아
너의
웃음소리
Your
laughter
still
echoes
in
my
ears,
새벽
전화기
넘어
속삭이던
사랑놀이
The
love
whispers
across
the
phone
in
the
dawn,
이젠
들을
수도
없게
붙잡을
수도
없게
Now
I
can't
hear
them,
can't
hold
onto
them,
날
막는
이
멜로디가
야속해도
다시
또
전화를
거네
This
melody
blocking
me
is
cruel,
but
I
call
again.
널
향한
내
그리움
너머로
들려오는
노래가
The
song
that
reaches
me
beyond
my
longing
for
you,
나에
대한
답인
걸까
같은
자리만
Is
it
your
answer
to
me?
In
the
same
place,
벌써
몇
번째
For
the
how
many
times
now?
날
떠나버린
왜
이제서야
Why
only
now,
after
you
left
me,
슬픈
마지막을
듣고
있어
The
sad
ending
of
this
song?
내
곁에
없는
왜
이제서야
Why
only
now,
when
you're
not
by
my
side,
슬픈
노랫말에
울고
있어
To
the
sad
lyrics
of
this
song?
그때
네
손
잡았더라면
If
I
had
held
your
hand
then,
뒤돌아선
널
붙잡았다면
If
I
had
grabbed
you
as
you
turned
away,
지금쯤
이
노래
대신
Instead
of
this
song,
그리운
너의
목소릴
듣고
있겠지
I
would
be
listening
to
your
longed-for
voice.
내가
좀
더
잘했더라면
If
I
had
been
better,
너에게
내가
좀
더
잘했더라면
If
I
had
been
better
to
you,
지금쯤
이
슬픈
노래
대신
Instead
of
this
sad
song,
따뜻한
너의
목소릴
I
would
hear
your
warm
voice.
(날
닮은
컬러링
ring
ring
ring
ring)
(A
color
ring
like
me,
ring
ring
ring
ring)
노래가
끝나
갈수록
내
맘은
무너지고
As
the
song
nears
its
end,
my
heart
crumbles,
(날
닮은
컬러링
ring
ring
ring
ring)
(A
color
ring
like
me,
ring
ring
ring
ring)
노래가
반복
될수록
눈물은
번져가고
As
the
song
repeats,
tears
blur
my
vision,
(날
닮은
컬러링
ring
ring
ring
ring)
(A
color
ring
like
me,
ring
ring
ring
ring)
시간이
갈수록
네
목소린
기억나지
않아
As
time
goes
by,
I
can't
recall
your
voice,
(날
닮은
컬러링
ring
ring
ring
ring)
(A
color
ring
like
me,
ring
ring
ring
ring)
한마디라도
좋으니
PLEASE,
SAY
GOOD
BYE
Even
a
single
word
is
enough,
PLEASE,
SAY
GOOD
BYE
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: CHO SUNG HWAK, KANG SEUNG YOON
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.