Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
거울
속에
내
모습은
Mein
Spiegelbild
ist
leer,
텅
빈
것처럼
공허해
wie
ausgehöhlt.
혼자
길을
걸어봐도
Auch
wenn
ich
alleine
gehe,
텅
빈
거리
너무
공허해
sind
die
leeren
Straßen
so
trostlos.
Da
ra
dat
dat
dat
dat
dat
dat
Da
ra
dat
dat
dat
dat
dat
dat
Baby
don't
worry
Baby,
mach
dir
keine
Sorgen
너란
꿈에서
깬
현실의
Der
Morgen
der
Realität,
erwacht
aus
dem
Traum
von
dir,
아침을
맞이
하면서
다시
자각해
Wenn
ich
den
Morgen
begrüße,
wird
es
mir
wieder
bewusst.
날
깨워주는
건
네가
아닌
알람벨
Nicht
du,
sondern
der
Wecker
klingelt.
빌어먹을
침대는
왜
이리
넓적해?
Warum
ist
dieses
verdammte
Bett
so
breit?
허허벌판
같은
맘에
시린
바람만
부네
In
meinem
Herzen,
wie
eine
weite
Einöde,
weht
nur
ein
kalter
Wind.
나는
빈
껍데기
너
없인
Ich
bin
eine
leere
Hülle
ohne
dich,
겁쟁이
주위
사람들의
ein
Feigling.
Die
mitleidigen
동정의
눈빛이
Blicke
der
Leute
um
mich
herum
날
죽게
만들어
no!
what
a
day
bringen
mich
um!
No!
What
a
day
하루
시작하기
전에
무심코
본
Bevor
der
Tag
beginnt,
habe
ich
achtlos
in
den
Spiegel
geschaut.
거울
속에
내
모습은
텅
빈
것처럼
공허해
Mein
Spiegelbild
ist
leer,
wie
ausgehöhlt
(미소가
없어
표정엔)
(Kein
Lächeln
im
Gesicht)
혼자
길을
걸어봐도
텅
빈
거린
너무
공허해
Auch
wenn
ich
alleine
gehe,
sind
die
leeren
Straßen
so
trostlos
(내
마음처럼
조용해)
(Still
wie
mein
Herz)
Da
ra
dat
dat
dat
dat
dat
dat
Da
ra
dat
dat
dat
dat
dat
dat
Baby
don't
worry
Baby,
mach
dir
keine
Sorgen
(Da
dat
dat
dat
da
ra)
(Da
dat
dat
dat
da
ra)
너란
꿈에서
깬
현실의
Der
Morgen
der
Realität,
erwacht
aus
dem
Traum
von
dir,
아침은
공허해
(내
마음이
너무
공허해)
ist
leer
(Mein
Herz
ist
so
leer)
(여러분
다
같이
불러요)
(Singt
alle
zusammen)
끝이
났네요
나의
그대여
Es
ist
vorbei,
meine
Liebste.
어디
있나요
(yeah)
이제
우린
Wo
bist
du?
(Yeah)
Jetzt
sind
wir
추억이
됐죠
행복했어요
eine
Erinnerung.
Ich
war
glücklich.
잊지
말아요
또다시
만나요
Vergiss
es
nicht.
Wir
sehen
uns
wieder.
좋았던
날들과
슬펐던
날들
Die
schönen
Tage
und
die
traurigen
Tage,
힘들었던
날들과
행복했던
날들
die
schweren
Tage
und
die
glücklichen
Tage,
이젠
지나
가버린
시간
속에
추억이
되어
sie
sind
nun
vergangen,
in
der
Zeit
zu
Erinnerungen
geworden.
과거에
머물러
있는
그대와
나는
over
Du
und
ich,
in
der
Vergangenheit
verweilend,
sind
vorbei.
현실로
돌아온
것
같아
Es
fühlt
sich
an,
als
wäre
ich
in
die
Realität
zurückgekehrt.
삶의
이유가
사라져
머리가
복잡해
Der
Sinn
des
Lebens
ist
verschwunden,
mein
Kopf
ist
verwirrt.
아침에
눈을
뜨면
가슴이
텅
빈
것
같이
Wenn
ich
morgens
aufwache,
fühlt
sich
mein
Herz
so
leer
an,
공허함을
느껴
너를
만나기
전과
똑같아
als
wäre
es
hohl.
Es
ist
genau
wie
vor
unserer
Begegnung.
거울
속에
내
모습은
텅
빈
것처럼
공허해
Mein
Spiegelbild
ist
leer,
wie
ausgehöhlt
(미소가
없어
표정엔)
(Kein
Lächeln
im
Gesicht)
혼자
길을
걸어봐도
텅
빈
거린
너무
공허해
Auch
wenn
ich
alleine
gehe,
sind
die
leeren
Straßen
so
trostlos
(내
마음처럼
조용해)
(Still
wie
mein
Herz)
Da
ra
dat
dat
dat
dat
dat
dat
Da
ra
dat
dat
dat
dat
dat
dat
Baby
don't
worry
Baby,
mach
dir
keine
Sorgen
(Da
dat
dat
dat
da
ra)
(Da
dat
dat
dat
da
ra)
너란
꿈에서
깬
현실의
Der
Morgen
der
Realität,
erwacht
aus
dem
Traum
von
dir,
(내
마음이
너무
공허해)
(Mein
Herz
ist
so
leer)
끝이
났네요
나의
그대여
Es
ist
vorbei,
meine
Liebste.
어디
있나요
이제
우린
Wo
bist
du?
Jetzt
sind
wir
추억이
됐죠?
행복했어요
eine
Erinnerung,
oder?
Ich
war
glücklich.
잊지
말아요
또다시
만나요
Vergiss
es
nicht.
Wir
sehen
uns
wieder.
아직
아른거려요
눈을
감으면
점점
Ich
sehe
dich
immer
noch
verschwommen,
wenn
ich
meine
Augen
schließe.
무뎌지겠죠
시간이
지나면
Es
wird
mit
der
Zeit
verblassen.
후회하지는
않아요
좀
아쉬울
뿐이죠
Ich
bereue
es
nicht,
ich
vermisse
es
nur
ein
wenig.
보고
싶지는
않아요
그대가
그리울
뿐이죠
Ich
will
dich
nicht
sehen,
ich
sehne
mich
nur
nach
dir.
예전
같지
않은
내
모습이
점점
두려워
Ich
habe
Angst
vor
meinem
veränderten
Ich.
(미소가
없어
표정엔)
(Kein
Lächeln
im
Gesicht)
약해져만
가는
내
자신을
보기가
무서워
Ich
habe
Angst,
mich
selbst
schwächer
werden
zu
sehen.
(내
마음처럼
조용해)
(Still
wie
mein
Herz)
네가
없는
내
주위는
공기조차
무거워
Ohne
dich
ist
selbst
die
Luft
um
mich
herum
schwer.
너란
꿈에서
깬
현실의
아침이
yeah
Der
Morgen
der
Realität,
erwacht
aus
dem
Traum
von
dir,
yeah.
끝이
났네요
(끝이
났네요)
Es
ist
vorbei
(Es
ist
vorbei).
나의
그대여
어디
있나요
(어디
있나요)
Meine
Liebste,
wo
bist
du?
(Wo
bist
du?)
추억이
됐죠?
eine
Erinnerung,
oder?
행복했어요
(행복했어요)
Ich
war
glücklich
(Ich
war
glücklich).
잊지
말아요
(잊지
말아요)
Vergiss
es
nicht
(Vergiss
es
nicht).
다시
만나요
Wir
sehen
uns
wieder.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Min Ho Song, Pil Kang Choi, Ji Won Kim, Han Bin Kim
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.