RUAS DE FORTAL (feat. Brandão85) -
Brandão85
,
WIU
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
RUAS DE FORTAL (feat. Brandão85)
STRASSEN VON FORTAL (feat. Brandão85)
Okay,
volta
disso
do
início
Okay,
fang
nochmal
von
vorne
an
Que
coisa
tosca,
esse
mano
fede
a
desespero
Wie
lahm,
dieser
Typ
stinkt
nach
Verzweiflung
Uma
coisa
boba,
pra
ele
virou
um
pesadelo
(shh)
'ne
dumme
Sache,
für
ihn
wurde
es
zum
Albtraum
(shh)
Coisa
louca,
esse
mano
quer
arrumar
problema
Verrückte
Sache,
dieser
Typ
will
Ärger
machen
Esse
cara
quer
pagar
pra
ver
Dieser
Kerl
will
es
drauf
ankommen
lassen
Com
os
vetin'
que
vem
do
Planalto
Ayrton
Senna
(Damn)
Mit
den
Jungs,
die
aus
Planalto
Ayrton
Senna
kommen
(Damn)
Tá
reparando
defeito
Er
sucht
nach
Fehlern
Botando
B.O
na
conquista
dos
'vete
Macht
Ärger
wegen
der
Erfolge
der
Jungs
Esse
mano
é
uma
laranja
podre
Dieser
Typ
ist
eine
faule
Orange
Que
acha
que
pode
se
chamar
de
trap
Der
denkt,
er
könne
sich
Trap
nennen
Esse
mano
não
entende
1%
Dieser
Typ
versteht
nicht
mal
1%
De
como
funciona
esse
jogo
do
rap
Davon,
wie
dieses
Rap-Spiel
funktioniert
Esse
mano
é
só
uma
piada
ruim
Dieser
Typ
ist
nur
ein
schlechter
Witz
Mas
é
só
ele
que
não
percebe
(yeah)
Aber
nur
er
bemerkt
es
nicht
(yeah)
Lancei
Rock
In
Rio,
Europa
e
maconha
na
neve
Ich
hab
Rock
In
Rio
gerockt,
Europa
und
Gras
im
Schnee
Invejoso
engole
só
seco,
cala
boca
e
me
paga
um
boquete
Der
Neider
schluckt
nur
trocken,
hält
die
Klappe
und
bläst
mir
einen
Isso
é
papo
de
business,
criança
mimada
não
se
mete
Das
ist
Business-Gerede,
verwöhntes
Kind,
misch
dich
nicht
ein
Miramos
a
Terra
Prometida
Wir
zielen
auf
das
Gelobte
Land
Passando
no
vale
da
sombra
da
morte
Während
wir
durch
das
Tal
des
Todesschattens
gehen
Esse
mano,
ele
é
fraco
Dieser
Typ,
er
ist
schwach
E
ver
ele
falando,
me
causa
vergonha
(ay)
Und
ihn
reden
zu
sehen,
macht
mich
verlegen
(ay)
E
você
me
invejando
através
de
uma
tela
Und
du
beneidest
mich
durch
einen
Bildschirm
Me
causa
vergonha
(ay)
Das
macht
mich
verlegen
(ay)
Cada
tentativa
frustrada
dele
só
me
causa
vergonha
(ay)
Jeder
seiner
frustrierten
Versuche
macht
mich
nur
verlegen
(ay)
Enquanto
eles
chora'
na
net
Während
sie
im
Netz
heulen
Eu
tô
em
Fortaleza
fumando
maconha
Bin
ich
in
Fortaleza
und
rauche
Gras
Ei,
Wiuzin,
tu
sabe
que
as
áreas
tá
tensa,
né
mano?
Ey,
Wiuzin,
du
weißt,
die
Gegenden
sind
angespannt,
oder
Mann?
Só
os
psycho
Nur
die
Psychos
Haha,
daquele
modelo
Haha,
genau
so
Salve
meu
mano
Theuzin,
meu
mano
Gordão
Gruß
an
meinen
Kumpel
Theuzin,
meinen
Kumpel
Gordão
Aí,
FB,
abastece
o
produto,
mano
Hey,
FB,
füll
die
Ware
auf,
Mann
Meus
mano
são
tudo
trafica'
Meine
Jungs
sind
alle
Dealer
Nenhum
deles
fecha
com
a
polícia
(yeah-uh)
Keiner
von
denen
macht
gemeinsame
Sache
mit
der
Polizei
(yeah-uh)
Mais
certo
do
que
a
morte
Sicherer
als
der
Tod
Tu
nunca
vai
ver
nós
com
a
droga
vencida
Du
wirst
uns
nie
mit
abgelaufener
Ware
sehen
Era
só
uma
tarde
comum
Es
war
nur
ein
gewöhnlicher
Nachmittag
Quando
eu
me
inteirei
que
eu
sou
o
goat
das
área
(yeah)
Als
ich
kapierte,
dass
ich
der
GOAT
der
Gegend
bin
(yeah)
Tu
é
funkeiro,
teu
drip
é
uma
merda
Du
bist
Funkeiro,
dein
Drip
ist
scheiße
Tu
se
veste
brega
e
tuas
roupas
são
falsa
Du
ziehst
dich
geschmacklos
an
und
deine
Klamotten
sind
fake
(Teu
carro,
yeah)
(Dein
Auto,
yeah)
Culpa
deles
que
o
trap
tá
chato
Ihre
Schuld,
dass
Trap
langweilig
ist
Teu
cadáver
já
foi
enterrado
Deine
Leiche
wurde
bereits
begraben
Degustando
maconha
flambada
com
a
bitch
estrangeira
Flambiertes
Marihuana
mit
'ner
ausländischen
Bitch
genießen
Foda-se
o
teu
carro
Scheiß
auf
dein
Auto
Sumiram
com
o
corpo
de
um
otário
Sie
haben
die
Leiche
eines
Trottels
verschwinden
lassen
Sumiram
com
o
corpo
de
um
otário
Sie
haben
die
Leiche
eines
Trottels
verschwinden
lassen
Tá
na
cara
que
o
final
foi
trágico
Es
ist
offensichtlich,
dass
das
Ende
tragisch
war
Já
passou
tempo
e
nunca
foi
achado
Es
ist
schon
Zeit
vergangen
und
er
wurde
nie
gefunden
Primeiro
você
tem
que
ser
antes
de
parecer
Zuerst
musst
du
sein,
bevor
du
scheinst
E
antes
de
postar
(huh)
Und
bevor
du
postest
(huh)
Não
adianta
querer
(não
adianta
querer)
Es
nützt
nichts
zu
wollen
(es
nützt
nichts
zu
wollen)
A
rua
não
vai
considerar
Die
Straße
wird
dich
nicht
respektieren
A
internet
permite
que
esse
cara
Das
Internet
erlaubt
diesem
Kerl
Seja
um
frouxo
na
sombra
dos
pais
Ein
Feigling
im
Schatten
seiner
Eltern
zu
sein
E
até
seu
mano
mais
fiel
Und
selbst
dein
treuester
Kumpel
O
sonho
dele
é
tá
no
meu
lugar
Sein
Traum
ist
es,
an
meiner
Stelle
zu
sein
(O
sonho
da
sua
vadia
é
me
dar)
(Der
Traum
deiner
Schlampe
ist
es,
es
mit
mir
zu
treiben)
Por
isso
que
quando
o
assunto
sou
eu
Deshalb
hörst
du
nicht
auf
Você
não
para
de
reclamar
(tss)
Dich
zu
beschweren,
wenn
es
um
mich
geht
(tss)
Recalcado,
seu
canto
é
na
lama
Verbitterter,
dein
Platz
ist
im
Schlamm
Você
nunca
vai
sair
de
lá
Du
wirst
da
niemals
rauskommen
Te
vejo
na
linha
de
chegada
(ahn)
Wir
sehen
uns
an
der
Ziellinie
(ahn)
Isso
se
você
chegar
(yeah)
Falls
du
überhaupt
ankommst
(yeah)
Eu
congelei
o
meu
brinco,
meu
pulso,
pescoço
Ich
habe
meinen
Ohrring
vereist,
mein
Handgelenk,
meinen
Hals
E
a
porra
da
minha
chain
Und
verdammt
noch
mal
meine
Kette
(Muito
gelo,
muito
gelo)
(Viel
Eis,
viel
Eis)
Não
tive
medo,
tipo
50,
many
men
Hatte
keine
Angst,
wie
50,
many
men
Quando
não
tinha
ninguém
Als
niemand
da
war
Eu
criei
a
filosofia
do
Mantém
Ich
habe
die
Philosophie
des
„Dranbleibens“
erschaffen
Você
não
precisa
de
sorte
Du
brauchst
kein
Glück
Quando
a
correria
mostra
consistência
Wenn
der
Grind
Beständigkeit
zeigt
Esse
mano
ele
é
fraco
e
ver
ele
falando
me
causa
vergonha
(Ay)
Dieser
Typ,
er
ist
schwach
und
ihn
reden
zu
sehen,
macht
mich
verlegen
(Ay)
E
você
me
invejando
através
de
uma
tela
Und
du
beneidest
mich
durch
einen
Bildschirm
Me
causa
vergonha
(ay)
Das
macht
mich
verlegen
(ay)
Cada
tentativa
frustrada
dele
só
me
causa
vergonha
(ay)
Jeder
seiner
frustrierten
Versuche
macht
mich
nur
verlegen
(ay)
Enquanto
eles
chora'
na
net
Während
sie
im
Netz
heulen
Eu
tô
em
Fortaleza
fumando
maconha
Bin
ich
in
Fortaleza
und
rauche
Gras
Muito
gelo,
muito
gelo
Viel
Eis,
viel
Eis
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vinicius William Sales De Lima
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.