Мы
всё
еще
здесь
Wir
sind
immer
noch
hier
Под
куполом
чужих
небес
Unter
der
Kuppel
fremder
Himmel
В
софитах
незнакомых
звёзд
Im
Scheinwerferlicht
unbekannter
Sterne
Под
стук
расколотых
сердец
Zum
Pochen
gebrochener
Herzen
За
пеленой
из
грёз
Hinter
dem
Schleier
der
Träume
На
просторах
бескрайних,
я
как
неприкаянный
In
endlosen
Weiten,
bin
ich
wie
ein
Heimatloser
Бреду
сквозь
года
над
бездонным
отчаянием
Ich
wandere
durch
die
Jahre
über
bodenloser
Verzweiflung
В
бреду
параной
по
бетонным
развалинам
Im
Wahn
der
Paranoia
durch
Betonruinen
Бездомным
котом,
пока
окна
орнаментами
красит
зима,
травит
душу
весной
Wie
eine
heimatlose
Katze,
während
der
Winter
die
Fenster
mit
Ornamenten
bemalt,
die
Seele
im
Frühling
vergiftet
Видишь
сердце
не
хочет
дружить
с
головой?
Siehst
du,
dass
das
Herz
nicht
mit
dem
Kopf
befreundet
sein
will?
Видишь
мир,что
скрывает
не
рухнувший
занавес?
Siehst
du
die
Welt,
die
der
nicht
gefallene
Vorhang
verbirgt?
Так
почему
мы
всё
ещё
здесь?
Warum
also
sind
wir
immer
noch
hier?
Под
куполом
чужих
небес
Unter
der
Kuppel
fremder
Himmel
В
софитах
незнакомых
звёзд
Im
Scheinwerferlicht
unbekannter
Sterne
Под
стук
расколотых
сердец
Zum
Pochen
gebrochener
Herzen
За
пеленой
из
грёз
Hinter
dem
Schleier
der
Träume
Мы
всё
еще
здесь
Wir
sind
immer
noch
hier
Под
куполом
чужих
небес
Unter
der
Kuppel
fremder
Himmel
В
софитах
незнакомых
звёзд
Im
Scheinwerferlicht
unbekannter
Sterne
Под
стук
расколотых
сердец
Zum
Pochen
gebrochener
Herzen
За
пеленой
из
грёз
Hinter
dem
Schleier
der
Träume
Под
одеялом
вечных
льдов
Unter
der
Decke
ewigen
Eises
В
морях
не
сбывшихся
надежд
In
Meeren
unerfüllter
Hoffnungen
Под
знаменем
былых
эпох
Unter
dem
Banner
vergangener
Epochen
Мы
все
ещё
здесь
Wir
sind
immer
noch
hier
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: смирнов максим владимирович
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.