Бешеной 
                                        собаке 
                                        семь 
                                        вёрст 
-                                        не 
                                        крюк 
                            
                                        Seven 
                                        versts 
-                                        no 
                                        detour 
                                        to 
                                            a 
                                        rabid 
                                        dog 
                            
                         
                        
                            
                                        Семь 
                                        лет 
-                                        неделя 
                            
                                        Seven 
                                        years 
-                                            a 
                                        week 
                            
                         
                        
                            
                                        Где 
                                        мы, 
                                        мой 
                                        друг? 
                            
                                        Where 
                                        are 
                                        we, 
                                        my 
                                        friend? 
                            
                         
                        
                            
                                        По 
                                        кромкам 
                                        душ 
                                        да 
                                        закоулкам 
                                        строк, 
                            
                                        Along 
                                        the 
                                        edges 
                                        of 
                                        souls 
                                        and 
                                        through 
                                        the 
                                        back 
                                        alleys 
                                        of 
                                        lines, 
                            
                         
                        
                            
                                        уводит 
                                            в 
                                        даль, 
                                        за 
                                        горизонт, 
                                        кривая 
                                        нот, 
                                        за 
                                        тот 
                                        закат 
                            
                                        The 
                                        crooked 
                                        path 
                                        of 
                                        notes 
                                        leads 
                                        into 
                                        the 
                                        distance, 
                                        beyond 
                                        the 
                                        horizon, 
                                        behind 
                                        that 
                                        sunset 
                            
                         
                        
                            
                                            Я 
                                        цифры 
                                        всех 
                                        кредитных 
                                        карт 
                                        отдам, 
                                        чтоб 
                                        рваной 
                                        раной 
                                        нам 
                                        сиял 
                                        рассвет 
                            
                                        I'll 
                                        give 
                                        up 
                                        the 
                                        numbers 
                                        of 
                                        all 
                                        my 
                                        credit 
                                        cards, 
                                        so 
                                        that 
                                        dawn 
                                        will 
                                        shine 
                                        on 
                                        us 
                                        with 
                                            a 
                                        jagged 
                                        wound 
                            
                         
                        
                            
                                        Пусть 
                                        бисером 
                                        сочтут 
                                        куплет, 
                                        пусть 
                                        реет 
                                        над 
                                        отчизной 
                                        дым 
                            
                                        Let 
                                        them 
                                        count 
                                        the 
                                        verse 
                                        as 
                                        beads, 
                                        let 
                                        smoke 
                                        hover 
                                        over 
                                        the 
                                        fatherland 
                            
                         
                                
                        
                            
                                            А 
                                        нам 
                                        бы 
                                        как 
                                            и 
                                        прежде 
                                        лишь 
                                        на 
                                        один 
                                        глоток 
                                        воздуха 
                                        больше 
                                        чем 
                                        остальным 
                            
                                        But 
                                        all 
                                        we 
                                        ask 
                                        is 
                                        for 
                                        one 
                                        more 
                                        breath 
                                        of 
                                        air 
                                        than 
                                        the 
                                        rest 
                            
                         
                        
                        
                            
                                            В 
                                        колодцах 
                                        пьяных 
                                        глаз 
                                        топить 
                            
                                        To 
                                        drown 
                                        in 
                                        the 
                                        wells 
                                        of 
                                        drunken 
                                        eyes 
                            
                         
                        
                            
                                        Пейзаж, 
                                        стелить 
                                        дороги 
                                        скатертью 
                            
                                        To 
                                        spread 
                                        out 
                                        the 
                                        landscape 
                                        like 
                                            a 
                                        tablecloth 
                            
                         
                        
                            
                                        Да 
                                        разливать 
                                        по 
                                        ней 
                                        песен 
                                        вино, 
                                            а 
                                        не 
                                        слез 
                                        реки 
                                        над 
                                        папертью 
                            
                                        And 
                                        to 
                                        pour 
                                        song 
                                        wine 
                                        over 
                                        it, 
                                        not 
                                        rivers 
                                        of 
                                        tears 
                                        over 
                                        paper 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        Запертым 
-                                        ключ, 
                                        Тесею 
-                                        нить, 
                                        что 
                                        нам 
-                                        колеблется 
                                        судьба 
                            
                                            A 
                                        key 
                                        for 
                                        the 
                                        locked, 
                                            a 
                                        thread 
                                        for 
                                        Theseus 
-                                        what 
                                        is 
                                        our 
                                        wavering 
                                        fate? 
                            
                         
                        
                            
                                        Свернуть 
                                            с 
                                        дороги 
                                        или 
                                        шею 
                                        им? 
                                        Решай 
                            
                                        To 
                                        turn 
                                        from 
                                        the 
                                        road 
                                        or 
                                        their 
                                        necks? 
                                        Decide 
                            
                         
                        
                            
                                        Ну 
                                            а 
                                        пока 
                                        чей-то 
                                        мир 
                                        утопает 
                                            в 
                                        огне 
                            
                                        Well, 
                                        for 
                                        now, 
                                        someone's 
                                        world 
                                        is 
                                        drowning 
                                        in 
                                        fire 
                            
                         
                        
                            
                                        Жизнь 
                                        не 
                                        больше 
                                        чем 
                                        пыль 
                                        на 
                                        руинах 
                                        Заковии 
                            
                                        Life 
                                        is 
                                        no 
                                        more 
                                        than 
                                        dust 
                                        on 
                                        the 
                                        ruins 
                                        of 
                                        Sokovia 
                            
                         
                        
                            
                                        Могильными 
                                        плитами 
                                        прожитых 
                                        дней 
                            
                                        With 
                                        the 
                                        gravestones 
                                        of 
                                        the 
                                        days 
                                        we've 
                                        lived 
                            
                         
                        
                            
                                        Мы 
                                        пишем 
                                        историю 
                            
                                        We 
                                        write 
                                        history 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        Пока 
                                        чей-то 
                                        мир 
                                        утопает 
                                            в 
                                        огне 
                            
                                        While 
                                        someone's 
                                        world 
                                        is 
                                        drowning 
                                        in 
                                        fire 
                            
                         
                        
                            
                                        Жизнь 
                                        не 
                                        больше 
                                        чем 
                                        пыль 
                                        на 
                                        руинах 
                                        Заковии 
                            
                                        Life 
                                        is 
                                        no 
                                        more 
                                        than 
                                        dust 
                                        on 
                                        the 
                                        ruins 
                                        of 
                                        Sokovia 
                            
                         
                        
                            
                                        Могильными 
                                        плитами 
                                        прожитых 
                                        дней 
                            
                                        With 
                                        the 
                                        gravestones 
                                        of 
                                        the 
                                        days 
                                        we've 
                                        lived 
                            
                         
                        
                            
                                        Мы 
                                        пишем 
                                        историю 
                            
                                        We 
                                        write 
                                        history 
                            
                         
                    
                    
                    
                        Оцените перевод 
                        
                        
                        
                            
                                
                                    
                                    
                                        Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
                                        
                                     
                                    
                                 
                             
                         
                     
                    
                            
                                
                                
                            
                            
                                
                                
                            
                    
                
                
                
                    
                        Авторы: смирнов максим владимирович
                    
                    
                
                
                Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.