Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What Would You Do
Was würdest du tun
You're
the
living
death
of
me
Du
bist
mein
lebendiger
Tod
The
darkest
corner
of
a
dream
Die
dunkelste
Ecke
eines
Traums
I'm
in
peace
with
both
my
eyes
closed
Ich
bin
in
Frieden
mit
geschlossenen
Augen
And
I'm
in
pieces
when
the
lights
go
down
Und
ich
zerfalle,
wenn
das
Licht
ausgeht
Your
shadow
standing
next
to
me
Dein
Schatten
steht
neben
mir
The
ghost
of
what
you
used
to
be
Der
Geist
von
dem,
was
du
mal
warst
You
strip
me
down
to
skin
and
bones
Du
ziehst
mich
auf
Haut
und
Knochen
runter
Then
took
my
heart
and
made
it
stone
Dann
nimmst
mein
Herz
und
machst
es
zu
Stein
I
eat,
live,
sleep,
think,
breathe
you
Ich
esse,
lebe,
schlafe,
denke,
atme
dich
At
least,
I
used
to
Zumindest
tat
ich
das
What
would
you
do
Was
würdest
du
tun
If
you
were
me
and
I
was
you?
Wenn
du
ich
wärst
und
ich
du?
If
I
just,
if
I
just
put
your
heart
in
your
stomach
Wenn
ich
nur,
wenn
ich
nur
dein
Herz
in
deinen
Bauch
stecke
Then
tore
you
apart
like
it's
nothing?
Dich
dann
zerreiße,
als
wär's
nichts?
What
would
you
say
Was
würdest
du
sagen
If
I
treatеd
you
this
way?
Wenn
ich
dich
so
behandeln
würde?
If
I
just,
if
I
just
ruined
your
life
in
a
second
Wenn
ich
nur,
wenn
ich
nur
dein
Leben
in
einer
Sekunde
zerstöre
Hurt
mе
like
you,
you,
you,
you,
you
did?
Mich
verletzt
wie
du,
du,
du,
du,
du
es
tatst?
What
would
you
do?
Was
würdest
du
tun?
So
tired
of
all
these
politics
So
müde
von
all
den
Spielchen
So
pretty
when
you
talk
your
shit
(yeah)
So
hübsch,
wenn
du
deinen
Mist
redest
(yeah)
We
pushed
too
hard,
the
circuit
broke
Wir
drückten
zu
hart,
der
Schaltkreis
brach
'Cause
you
love
me,
then
you
hate
me
so
Denn
du
liebst
mich,
dann
hasst
du
mich
so
I
eat,
live,
sleep,
think,
breathe
you
Ich
esse,
lebe,
schlafe,
denke,
atme
dich
Then
you
broke
my
heart
in
two
Dann
brichst
du
mein
Herz
entzwei
After
all
you've
put
me
through
Nach
allem,
was
du
mir
angetan
hast
We've
still
got
no
clue
Wir
haben
immer
noch
keine
Ahnung
What
would
you
do
(what
would
you
do?)
Was
würdest
du
tun
(was
würdest
du
tun?)
If
you
were
me
and
I
was
you?
(And
I
was
you)
Wenn
du
ich
wärst
und
ich
du?
(Und
ich
du)
If
I
just,
if
I
just
put
your
heart
in
your
stomach
(in
your
stomach)
Wenn
ich
nur,
wenn
ich
nur
dein
Herz
in
deinen
Bauch
stecke
(in
deinen
Bauch)
Then
tore
you
apart
like
it's
nothing?
Dich
dann
zerreiße,
als
wär's
nichts?
What
would
you
say
(what
would
you
say)
Was
würdest
du
sagen
(was
würdest
du
sagen)
If
I
treated
you
this
way?
(If
I
treated
you
this
way)
Wenn
ich
dich
so
behandeln
würde?
(Wenn
ich
dich
so
behandeln
würde)
If
I
just,
if
I
just
ruined
your
life
in
a
second
Wenn
ich
nur,
wenn
ich
nur
dein
Leben
in
einer
Sekunde
zerstöre
Hurt
me
like
you,
you,
you,
you,
you
did?
Mich
verletzt
wie
du,
du,
du,
du,
du
es
tatst?
What
would
you
do?
Was
würdest
du
tun?
Oh,
what
would
you
do?
Oh,
was
würdest
du
tun?
Oh,
what
would
you
do?
Oh,
was
würdest
du
tun?
Oh,
what
would
you
do?
Oh,
was
würdest
du
tun?
Oh,
what
would
you
do?
Oh,
was
würdest
du
tun?
Oh,
what
would
you
do?
(Say,
say
it)
Oh,
was
würdest
du
tun?
(Sag,
sag
es)
Oh,
what
would
you
do?
(Baby,
baby,
oh
no)
Oh,
was
würdest
du
tun?
(Baby,
baby,
oh
nein)
Oh,
what
would
you
do?
(Baby,
you
do,
yeah)
Oh,
was
würdest
du
tun?
(Baby,
du
tust
es,
yeah)
Oh,
what
would
you
do?
(What
would
you
do?)
Oh,
was
würdest
du
tun?
(Was
würdest
du
tun?)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joseph Bryn Kearns, Samuel Owen John Merrifield, Samuel Finn Valler Askew, 302found
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.