Woo - Nostalgia (with WOOGIE) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Woo - Nostalgia (with WOOGIE)




Nostalgia (with WOOGIE)
Nostalgia (with WOOGIE)
어쩔 없는 거지
It's not something we can help
여기서는 현재란 말이
In this place, you see
제일 무의미하니
The present moment is meaningless
뜬구름 잡니 마니 하는
Like trying to catch a cloud
문제에선 포기가 정답이란 거지
In this prison, giving up is the only true answer
그니까 please talk about the past ya
So please, let's talk about the past
그니까 please talk about the past ya
Yes, let's talk about the past
크게 다를 없지 철창을 두고
It's not so different outside these bars
안과 밖을 정하는 몫이니
The inside and outside are separated only by my mind
바깥바람 쐬는 꿈이라고
I dream of breathing fresh air
치면 바꿀 있는
I can change my view
시야의 폭이니 여길 밖이라 명하지
And call this place outside
역으로 내게 바뀌라 명하지
And in turn, I will become outside
밖이라 명하지
I am outside
누군간 탈출을 꿈꾼 적도
Some people dream of escape
누구는 순종을 택한 것도
While others choose to obey
어찌 보면 최악 최선을 다한 거니까
In a way, they've made the best of a bad situation
그게 최악 속이란 딱한 거지
But that's the problem with bad situations
가지 향수가 문제가 거지
Really, it's just one obsession that's the problem
가지 향수가 문제가 거지
Just one obsession that's the problem
그래 향수가 문제가 됐지
Yes, obsession is the problem
지옥 같던 과거도 막상 지나가면
Even a hellish past can seem bearable
추억이란 말로 탈바꿈
When you look back on it and call it a memory
색만 잿빛 도는 장면이고
Even though it was nothing but gray
돌고 도는 날들인데
And all you did was suffer
미쳐 도는 정작 내가 됐지
I'm the one who's lost my mind
비상 대피로 같던 연남 철길이
I miss the sound of trains passing by
그립단 필히
It must be me
지금을 기억할만한 거지
Missing something that could remind me of the present
삐진 친구의 튀어나온 입도
I miss the crooked smile of my crazy friend
이제는 웃으며 쿨하게 넘길 같은데
I could probably laugh it off now
아무리 해봐야 후회밖에 남겠어
But no matter what I do, all I feel is regret
지친 하루 불가피했던 피로
A long day and inevitable exhaustion
이제는 뻗고 있을 같은데
I must have been able to sleep soundly
그래봐야 뻗을 있는
But now, all I can stretch out
주먹밖에는 없겠어
Are my empty fists
무엇을 위해 행하는가
Why do I do what I do?
대체 무엇을 위해 행하는가
Why, oh why do I do what I do?
그게 행복을 위한 거라면
If it's for happiness
악을 행해도 괜찮은가
Is it okay to do evil?
무엇을 위해 행했던가
Why did I do what I did?
대체 무엇을 위해 행했던가
Why, oh why did I do what I did?
누군가의 불행이 내게 행복이
When someone else's unhappiness becomes my happiness
어찌 그리 휑했던가
How could I have been so cruel?
Ah
이제야 알겠지
Ah, now I finally understand
모두 똑같은 실수를 반복하는 이유
The reason why everyone makes the same mistakes
이제는 피부로 느껴지지
I can feel it in my bones now
기억하는 모든 illusion
Everything I remember is an illusion
우리가 타협하는 이유
The reason we compromise
한순간 찰나의 이후
In that one fleeting moment
각색은 자유롭지 막무가내로 바뀌고
Our perspective changes dramatically
기분은 니가 일기
It's like when you write in a diary
괜시리 이쁘게 적는 것과 비슷한 거지
You try to make everything sound pretty
누가 자서전에 침을 뱉고 싶겠냐고
Who wants to spit in their own autobiography?
그러니 향수라는 거지
That's why you get nostalgic
과오는 착각으로 덮겠다고
You try to cover up your mistakes with illusions
뻔히 알면서 그리운
You know everything but you still miss it
한계라고 부른다고
That's what you call limitations
뻔히 알면서 그리우니
You know everything but you still miss it
이걸 향수라고 부른다고
That's what you call nostalgia
여기 모두는 불운하고
Everyone here is unlucky
여린 것을 감안하고도
And even though we're all so immature
용서가 안되니 갇혔지
We can't forgive each other, so we're trapped
그래 그치만 그걸 무릅쓰고
But even so, we endure
아니 다행히도 버틸 능력을 갖췄지
Or rather, fortunately, we have the ability to endure
그걸 여기서 향수라고 부른다고
That's what you call nostalgia in this place
우린 향기롭게 속았다고
We've all been sweetly deceived






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.