Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What Happened
Was ist passiert
16
years
old,
I'm
guided
by
violence
objective
leave
enemies
silenced
16
Jahre
alt,
ich
werde
von
Gewalt
geleitet,
mein
Ziel
ist
es,
Feinde
zum
Schweigen
zu
bringen.
Get
any
strap
you
can
get
put
in
work
and
avoid
the
sirens
Besorg
dir
jede
Waffe,
die
du
kriegen
kannst,
leg
los
und
meide
die
Sirenen.
Mamas
only
child's
growin'
up
to
be
wild,
Das
einzige
Kind
meiner
Mama
wächst
wild
auf,
Roamin'
the
streets
without
a
smile
streift
ohne
Lächeln
durch
die
Straßen.
To
cope
she
lives
in
denial,
meanwhile
Um
damit
klarzukommen,
lebt
sie
in
Verleugnung,
währenddessen
Crimes
are
committed
if
there's
a
stripe
he's
out
to
get
it
werden
Verbrechen
begangen,
wenn
es
einen
Streifen
gibt,
ist
er
darauf
aus,
ihn
zu
bekommen.
Build
his
rep,
don't
let
opposites
step
within
neighborhood
limits
Bau
seinen
Ruf
auf,
lass
keine
Gegner
die
Grenzen
der
Nachbarschaft
überschreiten.
All
his
homiez
up
in
it
nothin'
but
love
at
the
beginnin'
Alle
seine
Homies
sind
dabei,
nichts
als
Liebe
am
Anfang.
Yeah
we
sinnin'
laughin'
and
grinnin'
cause
in
our
eyes
we're
winnin'
Ja,
wir
sündigen,
lachen
und
grinsen,
denn
in
unseren
Augen
gewinnen
wir.
The
nights
become
long
and
crazy,
days
quicken
the
clock
is
tickin
Die
Nächte
werden
lang
und
verrückt,
die
Tage
werden
schneller,
die
Uhr
tickt.
So
caught
up
in
norte
clickin'
barely
notice
homeboyz
missin'
So
gefangen
im
Norte-Klicken,
bemerke
kaum,
dass
Homies
fehlen.
Cops
lockin'
up
fellow
riderz
for
murders
makin'
'em
lifers
Cops
sperren
Mitstreiter
wegen
Mordes
ein
und
machen
sie
zu
Lebenslänglichen.
Means
someone
from
inside
is
snitchin'
tryin'
to
hang
up
and
dry
us
Das
bedeutet,
jemand
von
innen
verpfeift
uns,
versucht
uns
hängen
zu
lassen.
Betrayal,
clouds
up
his
brain
mixed
with
the
pain
of
homiez
droppin'
dead
Verrat,
vernebelt
sein
Gehirn,
gemischt
mit
dem
Schmerz,
dass
Homies
sterben.
Mama's
prayers
before
she
hops
in
bed
so
far
ain't
stoppin'
lead
Mamas
Gebete,
bevor
sie
ins
Bett
hüpft,
haben
das
Blei
bisher
nicht
gestoppt.
So
mama's
son
still
runs
with
fighters
seekin'
death
upon
these
liars
Also
rennt
Mamas
Sohn
immer
noch
mit
Kämpfern,
die
den
Tod
dieser
Lügner
suchen,
Randomly
searchin'
for
hiders
puttin'
miles
on
these
tires.
sucht
wahllos
nach
Versteckten
und
legt
Meilen
auf
diese
Reifen
zurück,
meine
Süße.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bob Dipiero, Al Anderson, Tim Nichols, Becka Bramlett
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.