WOS - CONTANDO OVEJAS - перевод текста песни на немецкий

CONTANDO OVEJAS - WOSперевод на немецкий




CONTANDO OVEJAS
SCHÄFCHEN ZÄHLEN
Toda la noche está contando oveja'
Die ganze Nacht zählt sie Schäfchen
Hasta que se pierden en la luz del día
Bis sie sich im Tageslicht verlieren
Juega con la nostalgia de ver que se alejan
Sie spielt mit der Nostalgie, sie davongehen zu sehen
Y no saber si vuelven en su compañía
Und nicht zu wissen, ob sie in ihrer Gesellschaft zurückkehren
Yo ya la conocía, la loca baila sola en esa esquina
Ich kannte sie schon, die Verrückte tanzt allein an jener Ecke
Y cuando me ve me silba melodías
Und wenn sie mich sieht, pfeift sie mir Melodien
Dice que si lo malo pega fuerte y deja heridas
Sie sagt, wenn das Schlechte hart zuschlägt und Wunden hinterlässt
El corazón transforma la canción en su mejor guarida
Verwandelt das Herz das Lied in seine beste Zuflucht
Y aunque no quiera oscurecerme
Und auch wenn sie mich nicht verdunkeln will
Cuenta que no es buena en eso de la suerte
Erzählt sie, dass sie kein Glück hat
Que el brebaje bajo el brazo la acompaña siempre
Dass das Gebräu unter ihrem Arm sie immer begleitet
Y es pa' acortar el plazo de su cita con la muerte
Und es ist, um die Frist ihres Rendezvous mit dem Tod zu verkürzen
Camina el planeta
Sie durchwandert den Planeten
Siente que algo le falta, que no nació completa
Fühlt, dass ihr etwas fehlt, dass sie nicht vollständig geboren wurde
Que nunca nadie supo cómo quererla de cerca
Dass nie jemand wusste, wie man sie von Nahem liebt
Quizás no tenga cara y sea solo una silueta
Vielleicht hat sie kein Gesicht und ist nur eine Silhouette
Mirala cómo baila
Sieh mal, wie sie tanzt
Eh, nadie quiere mirar
Eh, niemand will hinsehen
Cuando ella gambetea entre la tempestad
Wenn sie durch den Sturm dribbelt
Un trago por el miedo a la soledad
Ein Schluck aus Angst vor der Einsamkeit
Un trago por el miedo a la sobriedad
Ein Schluck aus Angst vor der Nüchternheit
Eh, nadie quiere mirar
Eh, niemand will hinsehen
Cuando ella gambetea entre la tempestad
Wenn sie durch den Sturm dribbelt
Cuando la noche aprieta sale a susurrar
Wenn die Nacht drückt, geht sie hinaus, um zu flüstern
Permanecer tan cuerdo te puede hacer mal
So vernünftig zu bleiben, kann dir schaden
¿Qué voy a hacer? ¿Qué voy a hacer?
Was soll ich tun? Was soll ich tun?
Quemando el tiempo con mi mechero
Die Zeit mit meinem Feuerzeug verbrennend
¿Qué voy a hacer? ¿Qué voy a hacer?
Was soll ich tun? Was soll ich tun?
Mastico el aire mientras la espero
Ich kaue die Luft, während ich auf sie warte
Solo siento el frío del vacío en mi cama (oh)
Ich spüre nur die Kälte der Leere in meinem Bett (oh)
Ella no está ahí
Sie ist nicht da
Ahora me toca esperarla a (eh)
Jetzt bin ich dran, auf sie zu warten (eh)
Contando oveja', contando oveja'
Schäfchen zählend, Schäfchen zählend
La loca ya no está donde solía estar
Die Verrückte ist nicht mehr da, wo sie sonst war
Sentada en ese banco le gustaba inventar
Auf jener Bank sitzend, erfand sie gern
Historias que me daba para terminar
Geschichten, die sie mir gab, um sie zu beenden
Quiero encontrarla pa' decirle que les escribí un final
Ich will sie finden, um ihr zu sagen, dass ich ihnen ein Ende geschrieben habe
Pero dicen que su ser está huyendo
Aber man sagt, ihr Wesen flieht
Que perdió la fe y se está hundiendo
Dass sie den Glauben verloren hat und untergeht
Yo quiero creer que solo se fue
Ich will glauben, dass sie nur gegangen ist
A saciar su sed y que ya estará volviendo
Um ihren Durst zu stillen und dass sie bald zurückkehren wird
Pronto nos estaremos viendo, y
Bald werden wir uns sehen, und
Buscaba juventud en cada viaje
Sie suchte Jugend auf jeder Reise
Y se perdió en el loop de la luz de esa calle, ya
Und verlor sich im Loop des Lichts jener Straße, ich weiß schon
En algo siempre hay que creer
An etwas muss man immer glauben
Cuando la vida te está ardiendo
Wenn das Leben dich verbrennt
Mirala cómo baila
Sieh mal, wie sie tanzt
Eh, nadie quiere mirar
Eh, niemand will hinsehen
Cuando ella gambetea entre la tempestad
Wenn sie durch den Sturm dribbelt
Un trago por el miedo a la soledad
Ein Schluck aus Angst vor der Einsamkeit
Un trago por el miedo a la sobriedad (mirala cómo baila)
Ein Schluck aus Angst vor der Nüchternheit (sieh mal, wie sie tanzt)
Eh, nadie quiere mirar
Eh, niemand will hinsehen
Cuando ella gambetea entre la tempestad
Wenn sie durch den Sturm dribbelt
Cuando la noche aprieta sale a susurrar
Wenn die Nacht drückt, geht sie hinaus, um zu flüstern
Permanecer tan cuerdo te puede hacer mal
So vernünftig zu bleiben, kann dir schaden
¿Qué voy a hacer? ¿Qué voy a hacer?
Was soll ich tun? Was soll ich tun?
Quemando el tiempo con mi mechero
Die Zeit mit meinem Feuerzeug verbrennend
¿Qué voy a hacer? ¿Qué voy a hacer?
Was soll ich tun? Was soll ich tun?
Mastico el aire mientras la espero
Ich kaue die Luft, während ich auf sie warte
Solo siento el frío del vacío en mi cama (oh)
Ich spüre nur die Kälte der Leere in meinem Bett (oh)
Ella no está ahí
Sie ist nicht da
Ahora me toca esperarla a (eh)
Jetzt bin ich dran, auf sie zu warten (eh)
Contando oveja', contando oveja'
Schäfchen zählend, Schäfchen zählend
¿Qué voy a hacer? ¿Qué voy a hacer?
Was soll ich tun? Was soll ich tun?
Quemando el tiempo con mi mechero
Die Zeit mit meinem Feuerzeug verbrennend
¿Qué voy a hacer? ¿Qué voy a hacer?
Was soll ich tun? Was soll ich tun?
Mastico el aire mientras la espero
Ich kaue die Luft, während ich auf sie warte
Buscaba juventud en cada viaje
Sie suchte Jugend auf jeder Reise
Y se perdió en el loop de la luz de esa calle, ya
Und verlor sich im Loop des Lichts jener Straße, ich weiß schon
En algo siempre hay que creer
An etwas muss man immer glauben
Cuando la vida te está ardiendo
Wenn das Leben dich verbrennt





Авторы: Valentin Oliva


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.