Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Parece
tan
azaroso
aquello
que
nos
salva
Кажется
таким
случайным
то,
что
нас
спасает
Se
vuelve
tan
valioso
el
beso
de
la
calma
Так
бесценен
поцелуй,
что
несет
покой
El
peso
de
las
almas
y
su
abrazo
ansioso
Вес
душ
и
их
тревожных
объятий
Enlazadas
entre
sí
en
el
borde
de
la
cama
Сплетенных
меж
собой
на
краю
кровати
Como
si
nada
me
pasara,
posando
Как
будто
со
мной
ничего
не
случилось,
позирую
Entre
miradas
desgastadas,
pensando
Между
потухшими
взглядами,
думая
Siempre
un
poco
más
de
lo
necesario
Всегда
чуть
больше,
чем
необходимо
Recordé
tu
piel,
mi
fiel
confesionario
Я
вспомнил
твою
кожу
— мой
верный
дневник
Entre
humo
y
otra
reflexión
barata
Сквозь
дым
и
дешевые
размышленья
No
oculto
mis
temores
porque
solo
me
delatan
Я
не
скрываю
страхи,
они
меня
выдают
Asumo
los
errores
y
así
no
me
matan
Принимаю
ошибки,
чтобы
они
не
убили
A
lo
sumo,
uso
esta
vida
como
fe
de
erratas
А
жизнь
свою
использую
как
список
опечаток
Siento
un
vacío,
como
vos
en
el
atardecer
Чувствую
пустоту,
будто
ты
на
закате
Tu
figura
tan
lejana
se
quiere
desvanecer
Твой
силуэт
так
далек,
вот-вот
растает
Estoy
loopeado
en
un
sueño
en
el
que
no
puedo
correr
Застрял
в
цикле
сна,
где
не
могу
бежать
Mi
ser
no
puede
gritar,
nada
me
saca
la
sed
Мое
существо
немо,
ничто
не
утоляет
жажду
Me
preguntás:
"¿a
dónde
vas?,
¿por
qué
te
escapás?"
Ты
спрашиваешь:
«Куда
ты?
Зачем
бежишь?»
Es
que
capaz
yo
solo
le
sumo
un
peso
de
más
Может,
я
просто
добавляю
лишний
груз
Bebiendo
el
vaso
como
si
en
el
fondo
hallara
paz
Пью
из
стакана,
будто
на
дне
найду
покой
Pero,
pa
encontrarla,
hay
que
tomar
otro
más
Но
чтобы
найти
его
— надо
выпить
еще
Ahora
ya
no
culpo
a
las
rutinas
Теперь
не
виню
рутины
Si
algunas
te
aplacan
y
otras
te
salvan
la
vida
Одни
успокаивают,
другие
спасают
Cuando
creí
que
ya
me
la
sabía
Когда
решил,
что
все
уже
понял
Llegaste
pa
llenarme
los
ojos
de
intriga
Ты
пришла,
чтоб
наполнить
глаза
загадкой
Quizás
peque
de
egoísta
empedernido
Может,
грешу
упрямым
эгоизмом
Porque
cuento
la
tristeza
y
la
felicidad
la
vivo
Ведь
грусть
описываю,
а
счастье
— проживаю
Convivo
con
el
vacío
y
lo
convido
hacia
el
alojo
de
otro
oído
Дружу
с
пустотой
и
угощаю
ею
других
Pa
no
hablar
solo
conmigo
Чтобы
не
говорить
с
собой
Y,
en
algún
momento,
tengo
que
salir
И
в
какой-то
момент
мне
нужно
выйти
No
puedo
estar
viviendo
todo
el
día
en
mí
Не
могу
жить
весь
день
внутри
себя
Buscando
las
razones
de
lo
que
no
es
Ища
причины
того,
чего
нет
O
las
explicaciones
de
lo
que
no
fui
Или
оправданий
тому,
кем
не
стал
En
esta
maratón
que
no
tiene
final
В
этом
марафоне
без
финиша
La
multitud
que
corre
sin
saber
por
qué
Толпа
бежит,
не
зная
зачем
Buscando
algún
resquicio
para
respirar
Ища
просвет,
чтобы
дышать
Y
transformar
la
sombra
en
una
luz
marfil
И
превратить
тень
в
свет
слоновой
кости
Hoy
vuelvo
a
caminar
Сегодня
снова
иду
Queriendo
encontrar
В
надежде
найти
Alguna
señal
en
el
tiempo
Хоть
знак
во
времени
Hoy
vuelvo
a
soñar
Сегодня
снова
мечтаю
O
a
imaginar
Или
воображаю
Alguna
señal
todo
el
tiempo
Знаки
все
время
El
hastío
de
amoldarnos
a
los
hábitos
Устал
подстраиваться
под
привычки
Que
dictamina
el
juez
colectivo
de
lo
válido
Что
диктует
суд
общественного
мненья
Me
animo
a
lo
lento
y
perceptivo
de
mi
ánimo
Решаюсь
на
медленный
ритм
своей
души
Aun
cuando
lo
sensible
muere
en
manos
de
lo
rápido
Хотя
чувства
гибнут
в
руках
скорости
Ya
entendí
por
qué
gusto
de
lo
cálido
Теперь
я
понял,
почему
люблю
тепло
Es
que
pensar
en
vos
es
como
acercarse
al
fuego
Мысли
о
тебе
— как
приближение
к
огню
Ese
que
hizo
cenizas
del
oráculo
Что
превратил
в
пепел
оракула
Incinerando
destinos
para
escribirlos
de
nuevo
Сжигая
судьбы,
чтобы
написать
их
снова
Cataratas
en
el
iris
por
un
"casi"
Слезы
в
глазах
из-за
«почти»
Catarsis,
frases
que
no
pasan
por
la
bilis
Катарсис,
фразы
без
горечи
Es
así,
aunque
te
suene
a
antítesis
Так
и
есть,
хоть
звучит
как
противоречье
A
veces,
la
crisis
está
a
un
paso
del
oasis
Иногда
кризис
— шаг
до
оазиса
El
tiempo
ya
no
suma
ni
resta
Время
уже
не
плюс
и
не
минус
Solo
está
orquestando
su
obra
maestra
Оно
дирижирует
своим
шедевром
Cada
quien
desarrolla
su
papel
en
esta
puesta
Каждый
играет
роль
в
этой
постановке
Dudo
que
alguna
vez
la
vida
haya
sido
nuestra
Сомневаюсь,
что
жизнь
когда-то
была
нашей
No
molesta,
hasta
genera
alivio
Не
грущу,
даже
легче
стало
Saber
que
no
sé
si
alguna
vez
seré
yo
mismo
Зная,
что,
возможно,
так
и
не
стану
собой
En
esta
ciudad,
se
escuchan
cantos
y
delirios
В
этом
городе
слышны
песни
и
бред
Llantos
y
jolgorios
brotan
de
un
cielo
de
ripio
Плач
и
веселье
льются
с
каменного
неба
Y,
en
algún
momento,
tengo
que
salir
И
в
какой-то
момент
мне
нужно
выйти
No
puedo
estar
viviendo
todo
el
día
en
mí
Не
могу
жить
весь
день
внутри
себя
Buscando
las
razones
de
lo
que
no
es
Ища
причины
того,
чего
нет
O
las
explicaciones
de
lo
que
no
fui
Или
оправданий
тому,
кем
не
стал
En
esta
maratón
que
no
tiene
final
В
этом
марафоне
без
финиша
La
multitud
que
corre
sin
saber
por
qué
Толпа
бежит,
не
зная
зачем
Buscando
algún
resquicio
para
respirar
Ища
просвет,
чтобы
дышать
Y
transformar
la
sombra
en
una
luz
marfil
И
превратить
тень
в
свет
слоновой
кости
Hoy
vuelvo
a
caminar
Сегодня
снова
иду
Queriendo
encontrar
В
надежде
найти
Alguna
señal
en
el
tiempo
Хоть
знак
во
времени
Hoy
vuelvo
a
soñar
Сегодня
снова
мечтаю
O
a
imaginar
Или
воображаю
Alguna
señal
todo
el
tiempo
Знаки
все
время
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Facundo Nahuel Yalve, Valentin Oliva
Альбом
MORFEO
дата релиза
05-10-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.