Текст и перевод песни WOS - PUAJ (sesión)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
PUAJ (sesión)
PUAJ (session)
Con
el
delirio
contrarresto
With
delirium,
I
counteract
Este
plano
llano
que
detesto
This
flat
plane
that
I
detest
Le
doy
con
la
testa
a
un
cesto
I
bash
my
head
against
a
basket
No
me
hagas
un
test
que
no
contesto
Don't
give
me
a
test
I
won't
answer,
girl
DS3
representa
un
piedrazo
a
esos
falsos
monumentos
DS3
represents
a
stone
thrown
at
those
false
monuments
Un
abrazo
y
un
momento
que
se
inmortaliza
A
hug
and
a
moment
that
is
immortalized
Como
nuestra
firma
en
el
cemento
Like
our
signature
in
the
cement
Acá
todo
encuentro
se
romantiza
Here,
every
encounter
is
romanticized
Es
que,
entre
risas,
eludimo'
el
tiempo
It's
that,
between
laughs,
we
elude
time
Cada
hermano
es
mi
maestro
Every
brother
is
my
teacher
No
se
puede
vivir
entre
el
después
y
el
antes
You
can't
live
between
the
after
and
the
before
No
hay
nada
que
valga
el
estrés
semejante
There's
nothing
worth
such
stress,
darling
No
existe
ni
el
pre
ni
el
after
There
is
no
pre
or
after
todo
sucede
ahora,
Everything
happens
now,
Acá
la
joda
es
el
instante
Here,
the
party
is
the
instant
Y
¿qué
sé
yo?,
And
what
do
I
know?
Te
dejo
vivo
en
destello,
I
leave
you
alive
in
a
flash,
Donde
esté
yo,
va
a
estar
mi
sello
Wherever
I
am,
there
will
be
my
seal
Por
otros
no
me
preocupo,
se
darán
cuenta
ellos
I
don't
worry
about
others,
they'll
figure
it
out
Que
en
su
grupo
hay
más
toys
que
un
sexshop
That
in
their
group
there
are
more
toys
than
a
sex
shop
Uh,
solo
buscás
entretener
Uh,
you
only
seek
to
entertain
Eso
es
fácil
de
entender
That's
easy
to
understand
Cantan
mierda
procesada
pa'
que
caiga
bien
They
sing
processed
crap
so
it
goes
down
well
Y
ahora
la
gente
se
atraganta
cuando
no
hay
puré
And
now
people
choke
when
there's
no
mash
No
es
un
beef,
si
ni
con
un
cache
se
rescatan
It's
not
a
beef,
they
wouldn't
even
be
saved
by
a
slap
Son
solo
unos
rapeos
que
van
con
respeto
y
gracia
They're
just
some
raps
that
go
with
respect
and
grace
Ya
no
me
peleo
si
se
nota
la
distancia
I
don't
fight
anymore
if
the
distance
is
noticeable
El
cordón
umbilical
que
los
une
con
su
falacia
The
umbilical
cord
that
unites
them
with
their
fallacy
Hacia
dónde
voy
no
sé
ni
lo
pretendo
Where
I'm
going,
I
don't
even
know,
nor
do
I
intend
to
Hoy
no
me
impacienta
no
saber
qué
estoy
haciendo
Today
I'm
not
impatient
not
knowing
what
I'm
doing
Me
gusta
ir
de
loco
con
el
foco,
vamos
viendo
I
like
going
crazy
with
the
focus,
we'll
see
Y
que
se
queden
pensando:
"¿qué
carajo
está
diciendo?"
And
let
them
keep
thinking:
"what
the
hell
is
he
saying?"
Y
esta
curda
no
me
deja
dormir
And
this
drunk
won't
let
me
sleep
Y
una
duda
que
no
me
la
saca
ni
el
I-Ching
And
a
doubt
that
not
even
the
I-Ching
can
take
away
Eso
que
me
representa,
me
lo
quedo
para
mí
What
represents
me,
I
keep
it
to
myself
La
bandera
que
da
orgullo
no
la
uso
para
el
marketing,
The
flag
that
gives
pride,
I
don't
use
it
for
marketing,
Para
el
marketing
(oh)
For
marketing
(oh)
Oh,
girl,
para
el
marketing,
ja
(para
el
marketing),
yah
Oh,
girl,
for
marketing,
ha
(for
marketing),
yeah
Sépanlo,
no
hay
receta
si
no
está
el
love
Know
this,
there's
no
recipe
if
there's
no
love
No
te
salva
una
pirueta,
ni
esa
de
arrancar
los
pétalos
A
pirouette
won't
save
you,
nor
that
one
of
pulling
off
petals
Ni
besar
el
crucifijo,
ni
esa
jarra
del
alcohol
Nor
kissing
the
crucifix,
nor
that
jug
of
alcohol
Todos
somos
hijos
del
autoboicot
We
are
all
children
of
self-sabotage
Cómo
seducís,
qué
bien
que
ponés
el
rostro
How
you
seduce,
how
well
you
put
on
your
face
Aprendimo'
a
coger
y
no
a
dejarnos
conmover
por
otros
We
learned
to
fuck
and
not
to
let
ourselves
be
moved
by
others
Ya
nos
conocemos
todos
un
poco
We
all
know
each
other
a
little
bit
Si
el
mundo
es
un
pañuelo
y
está
lleno
de
moco'
If
the
world
is
a
handkerchief
and
it's
full
of
snot
Podés
poner
el
lomo,
pero
hasta
el
toro
se
cansa
You
can
put
in
the
work,
but
even
the
bull
gets
tired
Con
palabrerío
ya
no
alcanza
Words
are
no
longer
enough
Todo
lo
prometido
no
llena
el
vacío
de
una
panza
All
that
was
promised
doesn't
fill
the
emptiness
of
a
belly
Qué
chanza,
no
les
sale
bien
ni
cuando
transan
What
a
joke,
they
don't
even
do
it
right
when
they're
screwing
La
gente
no
solo
quiere
pan,
guacho
People
don't
just
want
bread,
dude
Quiere
dignidad
y
la
posibilidad
de
un
rancho
They
want
dignity
and
the
possibility
of
a
shack
Todos
poniendo
el
pecho
y
tienen
derecho
a
un
cacho
Everyone
putting
in
their
chest
and
they
have
the
right
to
a
piece
Sin
tener
que
revolver
la
esperanza
en
algún
tacho
Without
having
to
rummage
for
hope
in
some
bin
Y
ahora
entiendo
cuando
te
portabas
irascible
And
now
I
understand
when
you
were
acting
irascible
Y
dijiste
que
estar
tranquilo
es
imposible
And
you
said
that
being
calm
is
impossible
Si
hasta
mi
rutina
tiene
que
ser
consumible
If
even
my
routine
has
to
be
consumable
Y
yo,
que
habito
el
día,
haciendo
cosas
que
no
sirven
And
me,
who
inhabits
the
day,
doing
things
that
are
useless
Que
no
sirven
a
tu
rey,
ni
a
una
lady,
ni
a
la
ley
That
don't
serve
your
king,
nor
a
lady,
nor
the
law
Que
se
rigen
por
el
alma
con
la
calma
del
senséi
That
are
governed
by
the
soul
with
the
calm
of
the
sensei
Hay
que
aprender
a
mirar
bien
You
have
to
learn
to
look
closely
Que
en
este
mundo
ruin
hay
un
Caín
por
cada
Abel
That
in
this
vile
world
there's
a
Cain
for
every
Abel
Uh,
ya
me
acostumbré
al
barullo
Uh,
I've
gotten
used
to
the
racket
Del
que
llora
si
callo
y
le
duele
cuando
hablo
mucho
Of
the
one
who
cries
if
I'm
quiet
and
it
hurts
when
I
talk
a
lot
Yo
tengo
a
mi
gente
que
me
aguanta
sin
chamuyo
I
have
my
people
who
put
up
with
me
without
bullshit
Los
que
tiran
la
mala
son
tan
giles
que
da
orgullo,
¡puaj!
Those
who
throw
the
bad
vibes
are
so
stupid
it's
a
source
of
pride,
puaj!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.