WOS - PUAJ (sesión) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни WOS - PUAJ (sesión)




PUAJ (sesión)
PUAJ (session)
Con el delirio contrarresto
With delirium, I counteract
Este plano llano que detesto
This flat plane that I detest
Le doy con la testa a un cesto
I bash my head against a basket
No me hagas un test que no contesto
Don't give me a test I won't answer, girl
DS3 representa un piedrazo a esos falsos monumentos
DS3 represents a stone thrown at those false monuments
Un abrazo y un momento que se inmortaliza
A hug and a moment that is immortalized
Como nuestra firma en el cemento
Like our signature in the cement
Acá todo encuentro se romantiza
Here, every encounter is romanticized
Es que, entre risas, eludimo' el tiempo
It's that, between laughs, we elude time
Cada hermano es mi maestro
Every brother is my teacher
No se puede vivir entre el después y el antes
You can't live between the after and the before
No hay nada que valga el estrés semejante
There's nothing worth such stress, darling
Acordate,
Remember,
No existe ni el pre ni el after
There is no pre or after
todo sucede ahora,
Everything happens now,
Acá la joda es el instante
Here, the party is the instant
Y ¿qué yo?,
And what do I know?
Te dejo vivo en destello,
I leave you alive in a flash,
Donde esté yo, va a estar mi sello
Wherever I am, there will be my seal
Por otros no me preocupo, se darán cuenta ellos
I don't worry about others, they'll figure it out
Que en su grupo hay más toys que un sexshop
That in their group there are more toys than a sex shop
Uh, solo buscás entretener
Uh, you only seek to entertain
Eso es fácil de entender
That's easy to understand
Cantan mierda procesada pa' que caiga bien
They sing processed crap so it goes down well
Y ahora la gente se atraganta cuando no hay puré
And now people choke when there's no mash
No es un beef, si ni con un cache se rescatan
It's not a beef, they wouldn't even be saved by a slap
Son solo unos rapeos que van con respeto y gracia
They're just some raps that go with respect and grace
Ya no me peleo si se nota la distancia
I don't fight anymore if the distance is noticeable
El cordón umbilical que los une con su falacia
The umbilical cord that unites them with their fallacy
Hacia dónde voy no ni lo pretendo
Where I'm going, I don't even know, nor do I intend to
Hoy no me impacienta no saber qué estoy haciendo
Today I'm not impatient not knowing what I'm doing
Me gusta ir de loco con el foco, vamos viendo
I like going crazy with the focus, we'll see
Y que se queden pensando: "¿qué carajo está diciendo?"
And let them keep thinking: "what the hell is he saying?"
Y esta curda no me deja dormir
And this drunk won't let me sleep
Y una duda que no me la saca ni el I-Ching
And a doubt that not even the I-Ching can take away
Eso que me representa, me lo quedo para
What represents me, I keep it to myself
La bandera que da orgullo no la uso para el marketing,
The flag that gives pride, I don't use it for marketing,
Para el marketing (oh)
For marketing (oh)
Oh, girl, para el marketing, ja (para el marketing), yah
Oh, girl, for marketing, ha (for marketing), yeah
Sépanlo, no hay receta si no está el love
Know this, there's no recipe if there's no love
No te salva una pirueta, ni esa de arrancar los pétalos
A pirouette won't save you, nor that one of pulling off petals
Ni besar el crucifijo, ni esa jarra del alcohol
Nor kissing the crucifix, nor that jug of alcohol
Todos somos hijos del autoboicot
We are all children of self-sabotage
Cómo seducís, qué bien que ponés el rostro
How you seduce, how well you put on your face
Aprendimo' a coger y no a dejarnos conmover por otros
We learned to fuck and not to let ourselves be moved by others
Ya nos conocemos todos un poco
We all know each other a little bit
Si el mundo es un pañuelo y está lleno de moco'
If the world is a handkerchief and it's full of snot
Podés poner el lomo, pero hasta el toro se cansa
You can put in the work, but even the bull gets tired
Con palabrerío ya no alcanza
Words are no longer enough
Todo lo prometido no llena el vacío de una panza
All that was promised doesn't fill the emptiness of a belly
Qué chanza, no les sale bien ni cuando transan
What a joke, they don't even do it right when they're screwing
La gente no solo quiere pan, guacho
People don't just want bread, dude
Quiere dignidad y la posibilidad de un rancho
They want dignity and the possibility of a shack
Todos poniendo el pecho y tienen derecho a un cacho
Everyone putting in their chest and they have the right to a piece
Sin tener que revolver la esperanza en algún tacho
Without having to rummage for hope in some bin
Y ahora entiendo cuando te portabas irascible
And now I understand when you were acting irascible
Y dijiste que estar tranquilo es imposible
And you said that being calm is impossible
Si hasta mi rutina tiene que ser consumible
If even my routine has to be consumable
Y yo, que habito el día, haciendo cosas que no sirven
And me, who inhabits the day, doing things that are useless
Que no sirven a tu rey, ni a una lady, ni a la ley
That don't serve your king, nor a lady, nor the law
Que se rigen por el alma con la calma del senséi
That are governed by the soul with the calm of the sensei
Hay que aprender a mirar bien
You have to learn to look closely
Que en este mundo ruin hay un Caín por cada Abel
That in this vile world there's a Cain for every Abel
Uh, ya me acostumbré al barullo
Uh, I've gotten used to the racket
Del que llora si callo y le duele cuando hablo mucho
Of the one who cries if I'm quiet and it hurts when I talk a lot
Yo tengo a mi gente que me aguanta sin chamuyo
I have my people who put up with me without bullshit
Los que tiran la mala son tan giles que da orgullo, ¡puaj!
Those who throw the bad vibes are so stupid it's a source of pride, puaj!






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.