Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Antes
de
tratar
la
vida
con
su
falsa
sutileza
Перед
тем
как
относиться
к
жизни
с
ее
фальшивой
тонкостью
Voy
contra
la
pared
hasta
romperme
la
cabeza
Я
бьюсь
головой
об
стену,
пока
не
разобью
ее
Así
se
empieza,
¿qué
importa
si
los
pies
tropiezan?
Так
всё
начинается,
какая
разница,
если
спотыкаются
ноги?
Preocupate
si
por
miedo
tu
alma
queda
torpe
y
tiesa
Беспокойся,
если
от
страха
твоя
душа
скованна
и
недвижима
(Yeah,
yauh)
Qué
traviesa
es
tu
mirada
(Yeah,
yauh)
Как
шаловлив
твой
взгляд
Y
cómo
de
la
nada
me
atraviesa
И
как
он
пронзает
меня
из
ниоткуда
Qué
extraño,
extraño
encajar
como
dos
piezas
Как
странно,
странно
подходить
друг
другу,
как
две
части
¿Nunca
pensaste
en
apagar
la
cabeza?
Ты
никогда
не
думала
выключить
голову?
Algunos
se
exaltaron
porque
me
escapé
del
podio
Некоторые
разозлились,
что
я
сошел
с
пьедестала
Es
solo
del
que
inventan
los
que
vuelven
todo
obvio
Это
лишь
выдумка
тех,
кто
делает
всё
очевидным
¡Por
dios!
Sé
que
es
fácil
ganar
si
falseo
el
rostro
Боже,
я
знаю,
легко
побеждать,
если
подделываешь
лицо
Pero
sería
como
tener
sexo
con
la
piel
de
otro
Но
это
будто
заниматься
сексом
с
чужой
кожей
Prefiero
que
me
veas
como
un
monstruo
Лучше
пусть
видишь
меня
монстром
Y
si
nos
llegamos
a
querer
que
sea
siendo
nosotros
mismos
И
если
мы
полюбим
друг
друга,
пусть
это
будет
нашими
настоящими
"я"
Basta
del
terrorismo
que
le
ejerzo
al
amor
propio
Хватит
терроризировать
любовь
к
себе
Y
aunque
predico
amor
me
inyecto
odio
И
хоть
я
проповедую
любовь,
я
впрыскиваю
в
себя
ненависть
Extraño
volver
a
calzarme
la
mochila
Скучаю
по
тем
временам,
когда
надевал
рюкзак
Con
mi
amigo
con
su
hilo
y
eso
que
tira
pa
arriba
С
другом,
с
его
ниткой,
что
тянет
вверх
Con
la
inocencia
justa
pa
entregarse
a
la
deriva
С
той
невинностью,
чтобы
отдаться
течению
Y
vacilar
tranquilo
el
sin
sentido
de
esta
vida
И
спокойно
смеяться
над
бессмысленностью
этой
жизни
Con
la
boca
dormida,
orgulloso
y
sin
saliva
С
немыми
губами,
гордый
и
без
слюны
Los
labios
violetas
seis
noches
consecutivas
Фиолетовые
губы
шесть
ночей
подряд
Consecuencia
esperable
de
una
larga
algarabía
Ожидаемое
следствие
долгого
веселья
De
alargar
la
vía
que
va
de
la
razón
al
deseo
que
me
guía
Продления
пути
от
разума
к
влечению,
что
ведет
меня
Consecuencia
esperable
de
una
larga
algarabía
Ожидаемое
следствие
долгого
веселья
Conecta
la
razón
con
el
deseo
que
me
guía
Соединяет
разум
с
влечением,
что
ведет
меня
Consecuencia
esperable
de
una
larga
algarabía
Ожидаемое
следствие
долгого
веселья
Conecta
la
razón
con
el
deseo
que
me
guía
Соединяет
разум
с
влечением,
что
ведет
меня
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Facundo Nahuel Yalve, Valentin Oliva
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.