WOS - ⅞ - перевод текста песни на немецкий

- WOSперевод на немецкий




Sigo el juego de mi instinto
Ich folge dem Spiel meines Instinkts
Revivo el fuego que está extinto
Belebe das Feuer wieder, das erloschen ist
Entiendo el miedo a lo distinto
Verstehe die Angst vor dem Andersartigen
Me baño en su río rojo vino tinto
Ich bade in seinem roten Fluss, Rotwein
Ves el conejo en la galera
Du siehst das Kaninchen im Zylinder
Hablan y hablan "like si supieran"
Sie reden und reden, "als ob sie wüssten"
Quieren el peldaño de oro en la escalera
Sie wollen die goldene Stufe auf der Treppe
Pero ni están arriba y ya se marean
Aber sie sind noch nicht mal oben und schon wird ihnen schwindelig
Están pataleando, llorando para ser el centro
Sie strampeln, weinen, um im Mittelpunkt zu stehen
Y solo es una de otras tantas maneras de no ver pa dentro
Und es ist nur eine von vielen Arten, nicht nach innen zu schauen
Oigo gritos de relámpagos
Ich höre Schreie von Blitzen
Un sonido lento y diáfano
Ein langsamer und durchscheinender Klang
Mantienen abierto mis párpados
Sie halten meine Augenlider offen
Y me rajan al medio el caparazón
Und spalten meinen Panzer in der Mitte
¡Ey! ¿quieren o no, encontrar el placer?
Hey! Wollt ihr, oder wollt ihr nicht, die Lust finden, meine Süße?
¡Ey! ¿quieren o no, encontrar el placer?
Hey! Wollt ihr, oder wollt ihr nicht, die Lust finden, meine Süße?
¡Ey! ¿quieren o no, encontrar el placer?
Hey! Wollt ihr, oder wollt ihr nicht, die Lust finden, meine Süße?
¡Ey! ¿quieren o no, encontrar el placer?
Hey! Wollt ihr, oder wollt ihr nicht, die Lust finden, meine Süße?
Con la picardía de alargar los días
Mit der Schlauheit, die Tage zu verlängern
Eternicé las horas de una corta vida
Machte ich die Stunden eines kurzen Lebens ewig
No creo en la ley de esta tiranía
Ich glaube nicht an das Gesetz dieser Tyrannei
No hay nadie más preso que el rey, ¿lo sabías?
Niemand ist gefangener als der König, wusstest du das?
¿De verdad comprás que eso es rebeldía?
Glaubst du wirklich, dass das Rebellion ist, meine Kleine?
Si en ese empaque solo hay cobardía
Wenn in dieser Verpackung nur Feigheit steckt
Comida para esos pichones
Futter für diese Täubchen
Juntos la banda Al Capone y pían
Zusammen die Al Capone Bande und sie piepsen
Piensan que llegan al cielo escupiendo pa arriba
Sie denken, sie erreichen den Himmel, indem sie nach oben spucken
Y van a quedar en el suelo comiendo la mierda que tiran
Und sie werden auf dem Boden landen und den Dreck fressen, den sie werfen
Oigo gritos de relámpagos
Ich höre Schreie von Blitzen
Un sonido lindo, diáfano
Ein schöner, durchscheinender Klang
Mantienen abierto mis párpados
Sie halten meine Augenlider offen
Y me rajan al medio el caparazón
Und spalten meinen Panzer in der Mitte
¡Ey! ¿quieren o no, encontrar el placer?
Hey! Wollt ihr, oder wollt ihr nicht, die Lust finden, meine Süße?
¡Ey! ¿quieren o no, encontrar el placer?
Hey! Wollt ihr, oder wollt ihr nicht, die Lust finden, meine Süße?
¡Ey! ¿quieren o no, encontrar el placer?
Hey! Wollt ihr, oder wollt ihr nicht, die Lust finden, meine Süße?
¡Ey! ¿quieren o no, encontrar el placer?
Hey! Wollt ihr, oder wollt ihr nicht, die Lust finden, meine Süße?





Авторы: Facundo Nahuel Yalve, Valentin Oliva


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.