Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Br0k3n R3c0rd
Kaputte Platte
What'd
you
think
this
was?
Man,
what's
up?
Was
hast
du
denn
gedacht,
was
das
hier
ist?
Mann,
was
geht
ab?
I
just
whipped
it
up,
at
the
front,
a-and
I
picked
it
up
Ich
hab's
einfach
so
aus
dem
Ärmel
geschüttelt,
vorne,
u-und
ich
hab's
aufgegriffen
I
always
just
love,
from
above,
ne-ne-never
too
much
Ich
liebe
es
einfach
immer,
von
oben,
ni-ni-niemals
zu
viel
I
sound
like
a
broken
fuckin'
record,
and
I
do
as
s-
Ich
klinge
wie
'ne
kaputte
verdammte
Schallplatte,
und
ich
mache
es
ge-
What'd
you
think
this
was?
Man,
what's
up?
Was
hast
du
denn
gedacht,
was
das
hier
ist?
Mann,
was
geht
ab?
I
just
whipped
it
up,
at
the
front,
a-and
I
picked
it
up
Ich
hab's
einfach
so
aus
dem
Ärmel
geschüttelt,
vorne,
u-und
ich
hab's
aufgegriffen
I
always
just
love,
from
above,
ne-ne-never
too
much
Ich
liebe
es
einfach
immer,
von
oben,
ni-ni-niemals
zu
viel
I
sound
like
a
broken
fuckin'
record,
and
I
do
as
such
Ich
klinge
wie
'ne
kaputte
verdammte
Schallplatte,
und
ich
mache
es
auch
so
All
this
HT
on
my
body,
I
got
Arabic
on
my
clothes
All
dieses
HT
an
meinem
Körper,
ich
habe
Arabisch
auf
meiner
Kleidung
I'm
not
telling
you
where
I
got
this
shit
man,
g-go
get
your
own
Ich
sag
dir
nicht,
wo
ich
das
herhabe,
Mann,
h-hol
dir
dein
eigenes
Zeug
Why
you
trying
to
steal
my
style?
Why
you
trying
to
steal
my
flow?
Warum
versuchst
du,
meinen
Style
zu
klauen?
Warum
versuchst
du,
meinen
Flow
zu
klauen?
That's
because,
man
you
go
nothing
Das
liegt
daran,
Mann,
du
hast
nichts
That's
because
you
got
zero
Das
liegt
daran,
dass
du
null
hast
And
I
got
it
all
Und
ich
habe
alles
I
was
verified
on
Spotify
at
fourteen,
what
you
know?
Ich
war
mit
vierzehn
auf
Spotify
verifiziert,
was
weißt
du
schon?
And
my
Adidas
are
made
of
leather,
cause
they're
from
Rick
O
Und
meine
Adidas
sind
aus
Leder,
weil
sie
von
Rick
O
sind
Wens
with
no
striped
"A"
logo
Wens
ohne
gestreiftes
"A"-Logo
I
put
on
fits
like
a
show
Ich
ziehe
Outfits
an
wie
für
eine
Show
I-I-I-I-I-I
got
so
many
clothes
I-I-I-I-I-Ich
habe
so
viele
Klamotten
I
was
selling
pendants
at
15,
making
them
from
my
phone
Ich
habe
mit
15
Anhänger
verkauft,
die
ich
mit
meinem
Handy
gemacht
habe
I-I-I-I-I-I
got
so
many
clothes
I-I-I-I-I-Ich
habe
so
viele
Klamotten
Sometimes
I
don't
even
take
the
wrapping
off,
woah
Manchmal
nehme
ich
nicht
mal
die
Verpackung
ab,
woah
What'd
you
think
this
was?
Man,
what's
up?
Was
hast
du
denn
gedacht,
was
das
hier
ist?
Mann,
was
geht
ab?
I
just
whipped
it
up,
at
the
front,
a-and
I
picked
it
up
Ich
hab's
einfach
so
aus
dem
Ärmel
geschüttelt,
vorne,
u-und
ich
hab's
aufgegriffen
I
always
just
love,
from
above,
ne-ne-never
too
much
Ich
liebe
es
einfach
immer,
von
oben,
ni-ni-niemals
zu
viel
I
sound
like
a
broken
fuckin'
record,
and
I
do
as
such
Ich
klinge
wie
'ne
kaputte
verdammte
Schallplatte,
und
ich
mache
es
auch
so
And
I
always
rock
the
gloves
Und
ich
trage
immer
die
Handschuhe
Do-do-don't
rock
white,
I'm
no
dove
Tr-tr-trage
kein
Weiß,
ich
bin
keine
Taube
Metal
on
my
wrists,
no
cuffs
Metall
an
meinen
Handgelenken,
keine
Handschellen
HT,
ALYX,
oh-oh-oh
yuh
HT,
ALYX,
oh-oh-oh
ja
I
stay
fly
from
dawn
to
dusk
Ich
bleibe
von
morgens
bis
abends
cool
Ju-ju-just
a
crow,
I
must
Nu-nu-nur
ein
Rabe,
ich
muss
Who
are
you
talking
to,
me?
Mit
wem
redest
du,
mit
mir?
I
just
got
my
money
up
Ich
habe
gerade
mein
Geld
vermehrt
I
don't
got
a
gun,
but
my
bracelet,
it
has
some
bullets
on
it
Ich
habe
keine
Waffe,
aber
mein
Armband,
es
hat
ein
paar
Kugeln
dran
I
wear
nothing
but
black,
you
would
think
my
clothes
are
full
of
onyx
Ich
trage
nichts
als
Schwarz,
man
könnte
meinen,
meine
Kleidung
wäre
voller
Onyx
I
put
a
guitar
on
all
my
beats,
that's
how
I
like
to
rock
it
Ich
packe
eine
Gitarre
auf
all
meine
Beats,
so
rocke
ich
das
gerne
Didn't
get
a
job
at
NASA,
still
took
off
just
like
a
rocket
Habe
keinen
Job
bei
der
NASA
bekommen,
bin
trotzdem
abgehoben
wie
eine
Rakete
Package
just
came
in
the
other
day
and
it's
Ukrainian
Paket
kam
neulich
an
und
es
ist
ukrainisch
I
got
some
baggy
jeans
from
it,
but
they
are
not
Raver
Pants
Ich
habe
ein
paar
Baggy
Jeans
davon,
aber
es
sind
keine
Raver
Pants
Wanna
know
the
brand
well
it's
called
Willst
du
die
Marke
wissen,
nun,
sie
heißt
I
am
not
saying
it
Ich
sage
es
nicht
What'd
you
think
this
was?
Man,
what's
up?
Was
hast
du
denn
gedacht,
was
das
hier
ist?
Mann,
was
geht
ab?
I
just
whipped
it
up,
at
the
front,
a-and
I
picked
it
up
Ich
hab's
einfach
so
aus
dem
Ärmel
geschüttelt,
vorne,
u-und
ich
hab's
aufgegriffen
I
always
just
love,
from
above,
ne-ne-never
too
much
Ich
liebe
es
einfach
immer,
von
oben,
ni-ni-niemals
zu
viel
I
sound
like
a
broken
fuckin'
record,
and
I
do
as
such
Ich
klinge
wie
'ne
kaputte
verdammte
Schallplatte,
und
ich
mache
es
auch
so
W-w-w-w-w-what'd
you
think
this
was?
Man,
what's
up?
W-w-w-w-w-was
hast
du
denn
gedacht,
was
das
hier
ist?
Mann,
was
geht
ab?
I
just
whipped
it
up,
at
the
front,
a-and
I
picked
it
up
Ich
hab's
einfach
so
aus
dem
Ärmel
geschüttelt,
vorne,
u-und
ich
hab's
aufgegriffen
I
always
just
love,
from
above,
ne-ne-never
too
much
Ich
liebe
es
einfach
immer,
von
oben,
ni-ni-niemals
zu
viel
I
sound
like
a
broken
fuckin'
record,
and
I
do
as
such
Ich
klinge
wie
'ne
kaputte
verdammte
Schallplatte,
und
ich
mache
es
auch
so
Heartagram
Musik,
yuh
Heartagram
Musik,
ja
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jacob Ayson, Sean Reid
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.