WRECKM - How Do I Feel? - перевод текста песни на немецкий

How Do I Feel? - WRECKMперевод на немецкий




How Do I Feel?
Wie fühle ich mich?
And I'm WRECKM's manager
Und ich bin WRECKMs Manager
(manager)
(Manager)
How do I feel for thee?
Was empfinde ich für dich?
WRECKM!
WRECKM!
How do I feel when all I see is surreal?
Wie fühle ich mich, wenn alles, was ich sehe, surreal ist?
I just want a mil', stay happy and stay still
Ich will nur 'ne Million, glücklich bleiben und still stehen
And I wanna feel, oh yuh, I wanna feel
Und ich will fühlen, oh ja, ich will fühlen
I just need the will (WRECKM!), I just need the will
Ich brauche nur den Willen (WRECKM!), ich brauche nur den Willen
You can keep the pills, I don't wanna get me killed
Du kannst die Pillen behalten, ich will mich nicht umbringen
How do I feel for thee?
Was empfinde ich für dich?
Hydrocodone deals only what you go and spill
Hydrocodon-Deals, nur das, was du verschüttest
You're only gonna stay lil
Du wirst nur klein bleiben
And you'll only seem fulfilled until you need mor-
Und du wirst dich nur erfüllt fühlen, bis du mehr brauchst-
I just need to go back
Ich muss einfach zurückgehen
Freezeframe like Kodak
Standbild wie bei Kodak
I wish I didn't send that
Ich wünschte, ich hätte das nicht gesendet
Wouldn't be where I'm at
Wäre nicht da, wo ich jetzt bin
"How you been?"
"Wie geht es dir?"
No-not that good but I'm glad you asked
Nein-nicht so gut, aber ich bin froh, dass du fragst
Honestly man, time's past
Ehrlich gesagt, Mann, die Zeit ist vergangen
I should be pa-past that
Ich sollte darüber hinweg sein
But hopefully soo-soon I can see
Aber hoffentlich bald kann ich sehen
How do I feel for thee?
Was empfinde ich für dich?
It all should've worked per-per-perfectly
Es hätte alles per-per-perfekt funktionieren sollen
But I guess that it's not u-u-up to me (me, me)
Aber ich schätze, das liegt nicht an mir (mir, mir)
I just need to go back
Ich muss einfach zurückgehen
Freezeframe like Kodak
Standbild wie bei Kodak
I wish I didn't send that
Ich wünschte, ich hätte das nicht gesendet
Wouldn't be where I'm at
Wäre nicht da, wo ich jetzt bin
"How you been?"
"Wie geht es dir?"
No-not that good but I'm glad you asked
Nein-nicht so gut, aber ich bin froh, dass du fragst
Honestly man, time's past
Ehrlich gesagt, Mann, die Zeit ist vergangen
I should be pa-past that
Ich sollte darüber hinweg sein
But hopefully soo-soon I can see
Aber hoffentlich bald kann ich sehen
How do I feel for thee?
Was empfinde ich für dich?
It all should've worked per-per-perfectly
Es hätte alles per-per-perfekt funktionieren sollen
But I guess that it's not u-u-up to me (me, me)
Aber ich schätze, das liegt nicht an mir (mir, mir)
How do I feel when all I see is surreal?
Wie fühle ich mich, wenn alles, was ich sehe, surreal ist?
I just want a mil', stay happy and stay still
Ich will nur 'ne Million, glücklich bleiben und still stehen
And I wanna feel, oh yuh, I wanna feel
Und ich will fühlen, oh ja, ich will fühlen
I just need the will, I just need the will
Ich brauche nur den Willen, ich brauche nur den Willen
You can keep the pills, I don't wanna get me killed
Du kannst die Pillen behalten, ich will mich nicht umbringen
How do I feel for thee?
Was empfinde ich für dich?
Hydrocodone deals only what you go and spill
Hydrocodon-Deals, nur das, was du verschüttest
You're only gonna stay lil
Du wirst nur klein bleiben
And you'll only seem fulfilled until you need mor-
Und du wirst dich nur erfüllt fühlen, bis du mehr brauchst-
How do I feel for thee?
Was empfinde ich für dich?
How do I feel for thee?
Was empfinde ich für dich?






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.