Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
WEWANT-NoISE!
WIRWOLLEN-LÄRM!
(WRECKM
did
this
again?)
(Hat
WRECKM
das
schon
wieder
gemacht?)
We
want
the
noise
out
the
house
Wir
wollen
den
Lärm
aus
dem
Haus
haben
You
know
what
this
is
about
Du
weißt,
worum
es
hier
geht
Represent
none
or
do
loud
Entweder
gar
nicht
oder
richtig
laut
Out
all
high
just
like
the
clouds,
uhh
Total
high,
genau
wie
die
Wolken,
uhh
Tell
him
to
shut
up
hit
spout
Sag
ihm,
er
soll
die
Klappe
halten,
triff
seinen
Mund
Blocking
the
way
take
new
routes
Versperrt
den
Weg,
nimm
neue
Routen
Tell
'em
to
not
be
sad
pout
Sag
ihnen,
sie
sollen
nicht
traurig
schmollen
Now
make
some
noise
and
go
shout
Jetzt
mach
etwas
Lärm
und
schrei
los
We
want
the
noise
out
the
house
Wir
wollen
den
Lärm
aus
dem
Haus
haben
You
know
what
this
is
about
Du
weißt,
worum
es
hier
geht
Represent
none
or
do
loud
Entweder
gar
nicht
oder
richtig
laut
Out
all
high
just
like
the
clouds,
uhh
Total
high,
genau
wie
die
Wolken,
uhh
Tell
him
to
shut
up
hit
spout
Sag
ihm,
er
soll
die
Klappe
halten,
triff
seinen
Mund
Blocking
the
way
take
new
routes
Versperrt
den
Weg,
nimm
neue
Routen
Tell
'em
to
not
be
sad
pout
Sag
ihnen,
sie
sollen
nicht
traurig
schmollen
Now
make
some
noise
and
go
shout
Jetzt
mach
etwas
Lärm
und
schrei
los
Hold
up
I
think
I
might
do
it
again
Warte,
ich
glaube,
ich
mache
es
gleich
nochmal
Telling
'em
2 times
and
3 times
for
friends
Sage
es
ihnen
zwei
Mal
und
drei
Mal
für
Freunde
Telling
'em
over
and
over
no
end
Sage
es
ihnen
immer
und
immer
wieder,
kein
Ende
I
gotta
wait
man
I
gotta
go
pend
Ich
muss
warten,
Mann,
ich
muss
etwas
aufschieben
Talking
bout
letters
for
songs
never
sent
Rede
über
Briefe
für
Songs,
die
nie
gesendet
wurden
Moving
at
angles
fast
call
me
a
glent
Bewege
mich
in
Winkeln,
schnell,
nenn
mich
einen
Glent
Never
drop
locations
think
where
I
went
Gebe
niemals
Orte
preis,
überleg,
wo
ich
war
I
already
used
this
sample
in
another
song
Ich
habe
dieses
Sample
schon
in
einem
anderen
Song
verwendet
But
I
get
the
answers
correct
I'm
not
so
wrong
Aber
ich
bekomme
die
Antworten
richtig,
ich
liege
nicht
so
falsch
And
I
think
I'm
a
king
and
I
think
I'm
like
Kong
Und
ich
denke,
ich
bin
ein
König
und
ich
denke,
ich
bin
wie
Kong
So
I
try
to
make
it
all
good
with
these
9 songs
Also
versuche
ich,
mit
diesen
9 Songs
alles
gut
zu
machen
Got
a
little
too
close
to
the
microphone
there
Bin
dem
Mikrofon
da
etwas
zu
nahe
gekommen
It
doesn't
matter
it
was
a
breath
of
fresh
air
Es
ist
egal,
es
war
ein
frischer
Wind
Roll
like
a
tire
but
I
am
not
a
spare
Rolle
wie
ein
Reifen,
aber
ich
bin
kein
Ersatzrad
I'm
the
main
attraction
like
it
is
a
fair
Ich
bin
die
Hauptattraktion,
wie
auf
einem
Jahrmarkt
We
want
the
noise
out
the
house
Wir
wollen
den
Lärm
aus
dem
Haus
haben
You
know
what
this
is
about
Du
weißt,
worum
es
hier
geht
Represent
none
or
do
loud
Entweder
gar
nicht
oder
richtig
laut
Out
all
high
just
like
the
clouds,
uhh
Total
high,
genau
wie
die
Wolken,
uhh
Tell
him
to
shut
up
hit
spout
Sag
ihm,
er
soll
die
Klappe
halten,
triff
seinen
Mund
Blocking
the
way
take
new
routes
Versperrt
den
Weg,
nimm
neue
Routen
Tell
'em
to
not
be
sad
pout
Sag
ihnen,
sie
sollen
nicht
traurig
schmollen
Now
make
some
noise
and
go
shout
Jetzt
mach
etwas
Lärm
und
schrei
los
We
want
the
noise
out
the
house
Wir
wollen
den
Lärm
aus
dem
Haus
haben
You
know
what
this
is
about
Du
weißt,
worum
es
hier
geht
Represent
none
or
do
loud
Entweder
gar
nicht
oder
richtig
laut
Out
all
high
just
like
the
clouds,
uhh
Total
high,
genau
wie
die
Wolken,
uhh
Tell
him
to
shut
up
hit
spout
Sag
ihm,
er
soll
die
Klappe
halten,
triff
seinen
Mund
Blocking
the
way
take
new
routes
Versperrt
den
Weg,
nimm
neue
Routen
Tell
'em
to
not
be
sad
pout
Sag
ihnen,
sie
sollen
nicht
traurig
schmollen
Now
make
some
noise
and
go
shout
Jetzt
mach
etwas
Lärm
und
schrei
los
I
run
PRo-FoUND
WRECKoRDS
Ich
leite
PRo-FoUND
WRECKoRDS
Get
out
my
sector
Verschwinde
aus
meinem
Sektor
I
wanna
blow
up
like
I'm
Hector
Ich
will
explodieren
wie
Hector
Not
the
protector
Nicht
der
Beschützer
Who's
good
a
checkers
Wer
ist
gut
im
Damespiel?
That's
my
friend
from
like
a
decade
ago
Das
ist
mein
Freund
von
vor
etwa
zehn
Jahren
From
kindergarten
and
then
first
grade
Aus
dem
Kindergarten
und
dann
der
ersten
Klasse
Was
still
drinking
juice
like
minute
made
Trank
noch
Saft
wie
Minute
Maid
I'm
not
dealing
cards
no
ace
of
spades
Ich
teile
keine
Karten
aus,
kein
Pik-Ass
Need
to
get
money
after
I
pay
Muss
Geld
bekommen,
nachdem
ich
bezahlt
habe
I'm
not
Yeat
no
out
the
way
Ich
bin
nicht
Yeat,
nicht
"aus
dem
Weg"
Take
the
life
out
of
something
and
it's
grey
Nimm
etwas
das
Leben
und
es
ist
grau
We
want
the
noise
out
the
house
Wir
wollen
den
Lärm
aus
dem
Haus
haben
You
know
what
this
is
about
Du
weißt,
worum
es
hier
geht
Represent
none
or
do
loud
Entweder
gar
nicht
oder
richtig
laut
Out
all
high
just
like
the
clouds,
uhh
Total
high,
genau
wie
die
Wolken,
uhh
Tell
him
to
shut
up
hit
spout
Sag
ihm,
er
soll
die
Klappe
halten,
triff
seinen
Mund
Blocking
the
way
take
new
routes
Versperrt
den
Weg,
nimm
neue
Routen
Tell
'em
to
not
be
sad
pout
Sag
ihnen,
sie
sollen
nicht
traurig
schmollen
Now
make
some
noise
and
go
shout
Jetzt
mach
etwas
Lärm
und
schrei
los
We
want
the
noise
out
the
house
Wir
wollen
den
Lärm
aus
dem
Haus
haben
You
know
what
this
is
about
Du
weißt,
worum
es
hier
geht
Represent
none
or
do
loud
Entweder
gar
nicht
oder
richtig
laut
Out
all
high
just
like
the
clouds,
uhh
Total
high,
genau
wie
die
Wolken,
uhh
Tell
him
to
shut
up
hit
spout
Sag
ihm,
er
soll
die
Klappe
halten,
triff
seinen
Mund
Blocking
the
way
take
new
routes
Versperrt
den
Weg,
nimm
neue
Routen
Tell
'em
to
not
be
sad
pout
Sag
ihnen,
sie
sollen
nicht
traurig
schmollen
Now
make
some
noise
and
go
shout
Jetzt
mach
etwas
Lärm
und
schrei
los
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jacob Ayson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.