Wsrh - 2 - перевод текста песни на английский
Wsrh 2

Wsrh - 2


Текст и перевод песни Wsrh - 2




2
2
Jestem jak "coś", nieproszony pozaziemski gość
I'm like "something", an uninvited extraterrestrial guest
Przeszywam ciała na wskroś, siedzi we mnie tylko złość
I pierce bodies through, only anger sits in me
Z miliona szos wybrałeś właśnie tą, którą jadę
Out of a million roads you chose this one, the one I'm on
Skurwysynu dzisiaj poznasz zaginioną autostradę
Motherfucker today you will meet the lost highway
Twarze blade jak topielce, witamy na dnie bagna
Faces pale as drowned men, welcome to the bottom of the swamp
Miejsca, w które Cię zabiorę nie oświetli nawet Maglite
Places that I will take you, even a Maglite won't illuminate
Oto brutalna prawda, nie opuszczamy formy
This is the brutal truth, we don't leave the form
Wychowankowie wojny, po horyzont czarne torby
Children of war, black bags to the horizon
To nie Kwartet Jorgi, ani Trybunie tutki
This is not Kwartet Jorgi, nor Trybunie tutki
To jebane cyborgi napędzane morzem wódki
These are fucking cyborgs fueled by a sea of vodka
I Bóg mi świadkiem jeśli w ogóle istnieje
And God be my witness if he exists at all
Że te bezpłciowe dziwki oskalpuję jak Cheyenne
That these sexless whores I will scalp like Cheyenne
Oto Słoń i Sheller, wchodzimy przez Twoje okno
Here is Słoń and Sheller, we enter through your window
Siejemy popłoch, membrany od juchy zamokną
We spread panic, membranes from juice will get wet
Mam w chuju czego słucha motłoch, to moje motto
I don't give a fuck what the mob listens to, that's my motto
A Ty sfrustrowana płotko gadkę masz bezpłodną
And you, frustrated little fence, have a barren talk
Płyniemy pod prąd, znowu będzie się działo
We flow against the current, shit will happen again
Kiedy ja się pnę ku niebu, Ty podcinasz własną gałąź (pało!)
When I climb to the sky, you're cutting your own branch (pallo!)
Mam mało tolerancji w sobie, nie zaprzeczę
I have little tolerance in me, I won't deny
Ci pseudożyciowi MCs topią się przy nas jak świece
These pseudo-life MCs melt next to us like candles
Płyną dwa trupy w rzece, nawet na nie nie naplułem
Two corpses float in the river, I didn't even spit on them
Zgadnij, kto wypatroszył Twój ulubiony duet
Guess who gutted your favorite duo
Nie lubią nas trueschoole, nie lubią ci od braggi
Trueschoolers don't like us, braggarts don't like us
Bo jesteśmy jak dwa chuje w krainie miękkich wagin
Because we are like two dicks in the land of soft vaginas
Ref.:
Chorus:
Znów ciśnienie rtęci nie mieści się w słupku
Again, the mercury pressure doesn't fit in the column
Kolejny raz absolwenci ze Szkoły Wyrzutków
Another time, graduates from the School of Rejects
To nas dwóch kontra oni wszyscy
It's the two of us versus all of them
Daj to na full, niech rozbrzmiewa miejski dystrykt
Put it on full, let the city district resound
Znów ciśnienie rtęci nie mieści się w słupku
Again, the mercury pressure doesn't fit in the column
Kolejny raz absolwenci ze Szkoły Wyrzutków
Another time, graduates from the School of Rejects
To nas dwóch, bass dudni jak wulkan
It's the two of us, the bass is booming like a volcano
Daj to na full, rapu najwyższa półka
Put it on full, the highest shelf of rap
Dwa cztery h przez siedem dni w tygodniu
Twenty-four hours a day, seven days a week
Sieję spustoszenie jak dwa Boeingi w Nowym Jorku
I wreak havoc like two Boeings in New York
Wszystko w porządku, mam fach w ręku jak Hitman
Everything is alright, I'm a pro like Hitman
I dwie śliczne panie w bieliźnie Victoria′s Secret
And two pretty ladies in Victoria's Secret lingerie
To PDG X-Man, lepiej miejsca ustąp
It's PDG X-Man, better step aside
Gdy w beczki wali Mikser, a głośniki pali mój głos
When Mikser hits the barrels, and my voice burns the speakers
To mój flow, mam pakiet słów co łeb Ci urwie
It's my flow, I have a package of words that will rip your head off
Mym sprzymierzeńcem mrok, możesz mówić mi Bruce Wayne
Darkness is my ally, you can call me Bruce Wayne
Mam ten luz, tej, lecę bez barier
I have that looseness, hey, I'm flying without barriers
Mały bombardier, MVP jak Charles Barkley
Little bombardier, MVP like Charles Barkley
I wiesz że, jak lampę dżin podlewam ich nienawiść
And you know that, like a genie lamp, I water their hatred
Mam niejeden brzydki nawyk jak Deliquent Habits
I have more than one bad habit like Deliquent Habits
Jak Lee Harvey Oswald, niczym sarin w Tokio
Like Lee Harvey Oswald, like sarin in Tokyo
Wpisałem się w historię, o mnie ziom już nie zapomną
I have written myself in history, they won't forget about me, man
I z forsą czy bez niej, swą rzeczywistość kreślę
And with or without money, I draw my own reality
Do wack'ów strzelam, tracą łby jak JFK, tej
I shoot at the wack ones, they lose their heads like JFK, hey
Jadę jak Bentley, skurwielom skacze gul
I ride like a Bentley, motherfuckers are getting choked up
Tak jak księdzu Bonieckiemu nie zakneblują mi ust, tu
Just like Father Boniecki, they won't gag me, here
Szlifuję kunszt tu, na tych osiedlach
I'm honing my skills here, in these neighborhoods
Jeśli mówisz WS musisz też powiedzieć RH
If you say WS you must also say RH
Ref.:
Chorus:
Znów ciśnienie rtęci nie mieści się w słupku
Again, the mercury pressure doesn't fit in the column
Kolejny raz absolwenci ze Szkoły Wyrzutków
Another time, graduates from the School of Rejects
To nas dwóch kontra oni wszyscy
It's the two of us versus all of them
Daj to na full, niech rozbrzmiewa miejski dystrykt
Put it on full, let the city district resound
Znów ciśnienie rtęci nie mieści się w słupku
Again, the mercury pressure doesn't fit in the column
Kolejny raz absolwenci ze Szkoły Wyrzutków
Another time, graduates from the School of Rejects
To nas dwóch, bass dudni jak wulkan
It's the two of us, the bass is booming like a volcano
Daj to na full, rapu najwyższa półka
Put it on full, the highest shelf of rap
To pewne rzeczy, ej yo nie próbuj mi zaprzeczyć
These are certain things, hey yo don't try to deny me
Chcesz grupie mej złorzeczyć? Człowieku idź się leczyć x2
Want to curse my group? Man, go get treatment x2
To pewne rzeczy, ej
These are certain things, hey






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.