Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
W
to
wojna
W
steht
für
Krieg
S
to
scena,
miejsce
bitwy
S
ist
die
Bühne,
der
Ort
der
Schlacht
R
to
rap
słowa
tną
jak
ostrze
brzytwy
R
ist
Rap,
Worte
schneiden
wie
Rasierklingen
H
to
hardcore,
żaden
cieć
nas
nie
polubi
H
ist
Hardcore,
kein
Spießer
wird
uns
mögen
A
Twój
ulubiony
mixtape
stanie
sie
numerem
drugim
Und
dein
Lieblingsmixtape
wird
zur
Nummer
zwei
W
jak
to
że
wkurwia
wszystkich
dyletantów
W,
weil
es
alle
Dilettanten
nervt
S
nie
zrobiłby
tego
lepiej
sam
bóg
S,
nicht
mal
Gott
selbst
hätte
es
besser
machen
können
R
bo
razem
zrobiliśmy
chory
album
ze
słoniem
R,
weil
wir
zusammen
mit
Słoń
ein
krankes
Album
gemacht
haben
H
jak
high
school
a
gdzie
On
jest
powiedz
H
wie
High
School,
und
wo
ist
Er,
sag
mir
W
wykańczamy
laików
topimy
w
panczach
W,
wir
erledigen
die
Laien,
ertränken
sie
in
Punches
S
spada
na
miasto
liryczna
szarańcza
S,
lyrische
Heuschrecken
fallen
über
die
Stadt
her
R
to
rzemiosło
non
stop
rap
gra
na
uszach
R
ist
Handwerk,
Nonstop-Rap
spielt
in
den
Ohren
H
to
hałas
który
wszystkich
słabych
zagłusza
H
ist
der
Lärm,
der
alle
Schwachen
übertönt
W
bo
tego
co
najlepsze
mamy
wuchte
W,
weil
wir
von
dem
Besten
eine
Menge
haben
Plus
tę
świadomość
że
robimy
to
słusznie
Plus
das
Bewusstsein,
dass
wir
es
richtig
machen
S
lepiej
skup
się
S,
konzentriere
dich
besser,
Mädchen,
R
do
bitu
rusz
się
R,
bewege
dich
zum
Beat
H
nawet
nie
wiesz
chłopaku
jak
w
mieście
huknie
H,
du
weißt
gar
nicht,
Süße,
wie
es
in
der
Stadt
krachen
wird
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Instrumental, Rob Paul Chapman / Stuart Hudson / Simon Corn
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.