Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pierdole
Ace
of
Base,
jestem
jak
Motörhead,
Ace
of
Spades
Ich
scheiß
auf
Ace
of
Base,
ich
bin
wie
Motörhead,
Ace
of
Spades
Jak
Sick
Jacken
wypuszczamy
swoje
Terror
Tapes
Wie
Sick
Jacken
veröffentlichen
wir
unsere
Terror
Tapes
Wiec
pierdol
się,
biorę
te
waginy
pod
odstrzał
Also
fick
dich,
ich
nehme
diese
Fotzen
aufs
Korn
Obserwując
scenę
z
perspektywy
kabiny
bombowca
Die
Szene
aus
der
Perspektive
einer
Bomberkanzel
beobachtend
To
Poznań,
miasto
z
tagowane
jak
blackwood
Das
ist
Posen,
eine
Stadt
getaggt
wie
Blackwood
Ćpając
nasze
gówno
z
lustra
możesz
stopić
sobie
septum
Wenn
du
unseren
Scheiß
vom
Spiegel
ziehst,
kannst
du
dir
dein
Septum
wegschmelzen
Dwa
sztylety
w
sercu,
obłęd
gniecie
czaszkę
Zwei
Dolche
im
Herzen,
Wahnsinn
zerquetscht
den
Schädel
Hotel
Panorama,
pokój
217
Hotel
Panorama,
Zimmer
217
Suko
nie
rzucę
tym
jak
Fajdek,
o
mnie
nie
musisz
martwic
się
Schlampe,
ich
werf'
das
nicht
weg
wie
Fajdek,
um
mich
musst
du
dir
keine
Sorgen
machen
I
kiedy
gram,
to
jak
w
parku
Paris
Saint
Germain
Und
wenn
ich
spiele,
dann
wie
im
Park
von
Paris
Saint
Germain
Od
świata
dzieli
mnie
tylko
ta
para
czarnych
szkieł
Von
der
Welt
trennt
mich
nur
dieses
Paar
schwarzer
Gläser
WSRH,
twarze
dwie
Harvey
Dent
Darby
WSRH,
zwei
Gesichter
Harvey
Dent
Darby
Karki
gniesz
jakby
stworzył
nas
Matt
Groening
Du
beugst
den
Nacken,
als
hätte
uns
Matt
Groening
erschaffen
Pakuje
w
kiejdy
fajerwerki,
płynie
czerwony
październik
Ich
packe
Feuerwerk
in
Taschen,
der
rote
Oktober
fließt
Arrivederci,
nerdy
mówią
na
nas,
OP
Arrivederci,
Nerds
nennen
uns
OP
Hala,
cały
hotel
after
1408
Halle,
das
ganze
Hotel
Afterparty
1408
Proste,
jak
nie
lubisz
rapu
z
perwerą
odpuść
Einfach,
wenn
du
keinen
Rap
mit
Perversion
magst,
lass
es
sein
Żółtodzioby
jak
na
taśmie
idą
gęsiego
pod
nóż
Greenhorns
gehen
wie
am
Fließband
im
Gänsemarsch
unters
Messer
To
towar
pierwszego
sortu,
który
w
łeb
trzepie
nieźle
Das
ist
Ware
erster
Sorte,
die
dir
ordentlich
den
Kopf
verdreht
Te
chuderlaki
po
tym
gównie
złapią
PTSD
Diese
Hungerhaken
kriegen
nach
diesem
Scheiß
PTBS
Jestem
pervert,
wchodzę
w
bit
po
chamsku,
bez
pieszczot
Ich
bin
pervers,
gehe
plump
in
den
Beat,
ohne
Zärtlichkeiten
Bez
litości
dla
tych
zaplutych
psów,
więc
niech
zdechną
Keine
Gnade
für
diese
geifernden
Hunde,
also
sollen
sie
verrecken
Chuj
wbijam
w
Twoich
Bożków,
mów
mi
Glen
Benton
Ich
scheiß
auf
deine
Götzen,
nenn
mich
Glen
Benton
I
wierz
mi
lepiej,
żebyś
się
stąd
zwinął
przed
pełnią
Und
glaub
mir,
es
ist
besser
für
dich,
wenn
du
vor
Vollmond
verschwindest
W
do
S
do
R
do
H,
suko!
W
S
R
H,
Schlampe!
W
do
S
do
R
do
H,
suko!
W
S
R
H,
Schlampe!
W
do
S
do
R
do
H,
suko!
W
S
R
H,
Schlampe!
Ogień
krzyżowy,
egzekucyjny
Pluton
Kreuzfeuer,
Exekutionspeloton
W
do
S
do
R
do
H,
suko!
W
S
R
H,
Schlampe!
W
do
S
do
R
do
H,
suko!
W
S
R
H,
Schlampe!
W
do
S
do
R
do
H,
suko!
W
S
R
H,
Schlampe!
Głębokie
wody,
tylko
się
nie
utop
Tiefe
Gewässer,
ertrink
nur
nicht
Trzyma
się
starych
duktów,
kroki
słychać
aż
w
Katmandu
Ich
bleibe
auf
alten
Pfaden,
meine
Schritte
hört
man
bis
Kathmandu
Nie
ważne
ile
lat
już
gonie
z
katakumb
słów
czambuł
Egal
wie
viele
Jahre
ich
schon
den
Wortschwall
aus
den
Katakomben
jage
Bije
buzdygan
znów,
dzieciaki
na
valium
Der
Streitkolben
schlägt
wieder
zu,
Kinder
auf
Valium
W
radiu
paru
lapsów,
każdy
bez
duszy
jak
Langstrumpf
Im
Radio
ein
paar
Lappen,
jeder
ohne
Seele
wie
Langstrumpf
W
Duszy
nie
przestrzelę,
jak
w
finale
Baggio
Im
Finale
verschieße
ich
nicht,
wie
Baggio
Ja
w
finale
walczę
na
senseo,
palę
narkos
Ich
kämpfe
im
Finale
auf
Senseo,
rauche
Narkos
Fucki
na
sztorc,
nie
siedzi
coś?
cmoka
arschloch
Mittelfinger
hoch,
passt
dir
was
nicht?
Leck
mich
am
Arschloch
Nie
jestem
gwiazdą,
choć
mam
pięć,
niczym
Bellagio
Ich
bin
kein
Star,
obwohl
ich
fünf
habe,
wie
das
Bellagio
Siemanko,
wracamy
tu
jak
Michael
do
Haddonfield
Na
du,
wir
kommen
zurück
wie
Michael
nach
Haddonfield
Nasze
promienie
dziś
zamienią
Twoje
ciało
w
pył
Unsere
Strahlen
werden
heute
deinen
Körper
zu
Staub
machen
Ciągle
mi
mało
krwi,
a
słynę
z
nadużyć
Ich
habe
immer
noch
nicht
genug
Blut,
und
ich
bin
bekannt
für
Exzesse
Elżbieta
Batory
dla
mnie
twerk′uje
w
jacuzzi
Elisabeth
Báthory
twerkt
für
mich
im
Jacuzzi
Mam
wilczy
głód,
a
zęby
Mureny
dziwko
Ich
habe
Wolfshunger
und
die
Zähne
einer
Muräne,
Hure
I
jak
Piramidogłowy
zdzieram
skórę
z
tych
wywłok
Und
wie
Pyramidenkopf
ziehe
ich
diesen
Schlampen
die
Haut
ab
Nie
pędzimy
tam
gdzie
bydło,
nie
jesteśmy
nikim
z
nich
Wir
rennen
nicht
dorthin,
wo
das
Vieh
ist,
wir
sind
keiner
von
ihnen
Przynosimy
niewygodna
prawdę
niczym
WikiLeaks
Wir
bringen
die
unbequeme
Wahrheit
wie
WikiLeaks
Z
milion
linii
zdążę
wyryć
nim
zniknę
jak
Olewnik
Ich
werde
eine
Million
Zeilen
ritzen,
bevor
ich
verschwinde
wie
Olewnik
Z
rocznika
Billie
Jean,
zdarty
wokal
nie
podeszwy
Jahrgang
Billie
Jean,
heisere
Stimme,
nicht
abgetragene
Sohlen
Zza
zaparowanych
bryli
banda
szczyli
goni
hejting
Hinter
beschlagenen
Brillen
jagt
eine
Bande
Gören
den
Hate
Świat
się
zmieni
w
jednej
chwili
i
to
wszystko
przez
świt
Die
Welt
wird
sich
in
einem
Augenblick
ändern,
und
das
alles
wegen
der
Morgendämmerung
Rzucamy
wersy
jak
rzucają
grzechy
długi
cień
Wir
werfen
Verse,
wie
Sünden
lange
Schatten
werfen
Dusicie
gniew?
Nikt
nie
każe
tobie
lubić
mnie
Unterdrückt
ihr
Wut?
Niemand
zwingt
dich,
mich
zu
mögen
Beat
jak
lubi
Huricane
wali
w
pysk
nie
głaszcze
jedzie
z
Der
Beat,
wie
Hurricane
ihn
mag,
schlägt
ins
Gesicht,
streichelt
nicht,
fährt
drauf
los
mit
P
do
N
tandem
mój
compadre,
rottweiler
to
Posen-Tandem,
mein
Compadre,
Rottweiler,
das
ist
W
do
S
do
R
do
H,
suko!
W
S
R
H,
Schlampe!
W
do
S
do
R
do
H,
suko!
W
S
R
H,
Schlampe!
W
do
S
do
R
do
H,
suko!
W
S
R
H,
Schlampe!
Ogień
krzyżowy,
egzekucyjny
Pluton
Kreuzfeuer,
Exekutionspeloton
W
do
S
do
R
do
H,
suko!
W
S
R
H,
Schlampe!
W
do
S
do
R
do
H,
suko!
W
S
R
H,
Schlampe!
W
do
S
do
R
do
H,
suko!
W
S
R
H,
Schlampe!
Głębokie
wody,
tylko
się
nie
utop
Tiefe
Gewässer,
ertrink
nur
nicht
Wyższa
Szkoła
Robienia
Hałasu
Wyższa
Szkoła
Robienia
Hałasu
(Höhere
Schule
des
Lärmmachens)
Shellerini,
Słoń
Shellerini,
Słoń
Na
bicie
Returnersi,
więc
pokaż
piersi
Am
Beat
die
Returners,
also
zeig
deine
Titten
Co
byś
o
nas
nie
wymyślił,
my
już
wydaliśmy
wyrok
Was
auch
immer
du
dir
über
uns
ausdenkst,
wir
haben
das
Urteil
schon
gefällt
Wszystkie
pseudo
rapery
się
sadzą
Alle
Pseudo-Rapper
plustern
sich
auf
Sąpy
zataczają
koła
nad
cuchnącą
padliną
Geier
kreisen
über
dem
stinkenden
Aas
Kij
w
gniazdo
żmij
Ein
Stock
ins
Schlangennest
Egzekucyjny
pluton
Exekutionspeloton
Wszystkie
pseudo
rapery
się
sadzą
Alle
Pseudo-Rapper
plustern
sich
auf
Otwórz
puszkę
pandory
Öffne
die
Büchse
der
Pandora
Lepiej
zejdź
im
z
toru
Geh
ihnen
besser
aus
dem
Weg
Mamy
cię
na
oku
Wir
haben
dich
im
Auge
Egzekucyjny
pluton
Exekutionspeloton
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michal Chwialkowski, Michal Harmacinski, Sebastian Warzecha, Wojciech Zawadzki
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.