Wsrh - Świt - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Wsrh - Świt




Świt
Dawn
To WSRH synu represent, represent
Hey WSRH son represent, represent
P do N z kreską city represent, represent
P to N with a dash city represent, represent
Wyższa Szkoła Robienia Hałasu represent
Higher School for Making Noise represent
To czarne słońce!
This black sun!
Prosto z kanałów, katakumb, wielkomiejskich, brudnych melin
Straight from sewers, catacombs, big city, dirty crack dens
Pędzę niczym głodny wąż przez zimny labirynt jelit
I rush like a hungry snake through the cold labyrinth of intestines
Prosto z podziemi, oświetleni blaskiem świec
Straight from the underground, illuminated by the glow of candles
To coś jak połączenie króla szczurów z Das Efx
It's like a combination of the rat king with Das Efx
Skacze rtęć, czarne słońce się nam w oczach iskrzy
The mercury jumps, the black sun sparks in our eyes
Każdy wers dla spragnionych tłumów jest jak słowa Biblii
Each verse for a thirsty crowd is like words from the Bible
Zwiastun apokalipsy, słyszysz ten pęd kopyt?
Herald of the apocalypse, do you hear this stampede?
Dorwiemy Cię, choćbyś otoczył się dziś kręgiem soli
We'll catch you, even if you surround yourself with a circle of salt today
Ścięte głowy, trofea z wojny jak tsantsa
Severed heads, war trophies like tsantsa
Sprawdź nas, nastała ciemność, skurwiele lights out
Check us out, the darkness has come, Motherfucker lights out
Choć rap gra zjedzona, między kłami skrzypi ścierwo
Although rap is eaten, carrion creaks between my fangs
Ci zbłąkani turyści dziś wpadli w Green Inferno
These lost tourists today fell into Green Inferno
Nastał świt dziś, nie ma nie ma jutra
Dawn is here today, there's no tomorrow
Nastał świt dziś, nie ma nie ma jutra
Dawn is here today, there's no tomorrow
Nastał świt dziś, nie ma nie ma jutra
Dawn is here today, there's no tomorrow
Nastał świt, czarny świt, pobudka
Dawn has broken, black dawn, reveille
To czarne słońce, nasze Katharsis
This black sun, our Katharsis
To czarne słońce, wszyscy wokoło zamarli
This black sun, everyone around has frozen
To czarne słońce, pęka sklepenie w Agharcie
This black sun, the vault in Agharta is cracking
To czarne słońce, jak burza piaskowa na marsie
This black sun, like a sandstorm on Mars
To WSRH represent, represent
This is WSRH represent, represent
To BDF represent, represent
This is BDF represent, represent
To PDG represent, represent
This is PDG represent, represent
To Czarne słońce, o!
This is the Black Sun, oh!
Prosto z osiedli, kuźni talentów, wylęgarni sępów i szmir
Straight from the housing projects, cradle of talent, incubator of vultures and trash
Pustych kieszeni, pełnych szaf a'la Pan Stanley Ipkiss
Empty pockets, full closets like Mr. Stanley Ipkiss
Za tych co niosą klucz i tych, co mają skilli wytrych
For those who carry the key and those who have picklock skills
Dla tych których świat wykpił, ziom, zaalarmuj wszystkich
For those the world has scorned, kid, alarm everyone
Wśród nienawistnych spojrzeń idę jak ślepiec
I walk like a blind man amidst hateful looks
W świecie wyrzeczę się, sen piękny jak Nefretete
In the world I will renounce it, a dream as beautiful as Nefertiti
Nim minę metę z uśmiechem zerknę za siebie
Before I cross the finish line I'll look back with a smile
Pewien, że te parę desek obróciłem w pył jak RPG
Certain that I have turned these few planks into dust like an RPG
Wzbudzamy niechęć i niecierpliwie bazgrząc w zeszycie
We arouse animosity and impatiently scribble in our notebooks
Żaden Rademenes, Rembiszewski, Chuj Ci w listę życzeń
No Rademenes, Rembiszewski, Fuck your wish list
Chwilę przed świtem iglica uderza w spłonkę
Just before dawn the pin strikes the primer
To będzie dobry dzień, jakbym miał ziom na imię O'shea
It's going to be a good day, like I was named O'shea
Nastał świt dziś, nie ma nie ma jutra
Dawn is here today, there's no tomorrow
Nastał świt dziś, nie ma nie ma jutra
Dawn is here today, there's no tomorrow
Nastał świt dziś, nie ma nie ma jutra
Dawn is here today, there's no tomorrow
Nastał świt, czarny świt, pobudka
Dawn has broken, black dawn, reveille
To czarne słońce, nasze Katharsis
This black sun, our Katharsis
To czarne słońce, wszyscy wokoło zamarli
This black sun, everyone around has frozen
To czarne słońce, pęka sklepenie w Agharcie
This black sun, the vault in Agharta is cracking
To czarne słońce, jak burza piaskowa na marsie
This black sun, like a sandstorm on Mars
Nastał świt czarnego słońca...
Dawn of the black sun has come...
Kurwy uduszą się piachem!
Bitches will choke on sand!
Pogarda dla ścierwa
Scorn for filth
Na majku rapu gigant
Rap giant on the mic
To WSRH!
That's WSRH!
Na niebie ogień
Fire in the sky
Fundator apokalipsy
Founder of the apocalypse
Bit Ci łeb urywa
The beat tears your head off
BDF!
BDF!
Nastał świt czarnego słońca...
Dawn of the black sun has come...
Pogarda dla ścierwa
Scorn for filth
Na majku rapu gigant
Rap giant on the mic
To WSRH!
That's WSRH!
Na niebie ogień
Fire in the sky
Armia ciemności
Army of darkness
Bit Ci łeb urywa
The beat tears your head off
Nastał świt czarnego słońca... kurwy uduszą się piachem!
Dawn of the black sun has come... bitches will choke on sand!





Авторы: Mateusz Przybylski, Sebastian Warzecha, Wojciech Zawadzki


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.