Текст и перевод песни Wsrh - Świt
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
To
WSRH
synu
represent,
represent
Hey
WSRH
son
represent,
represent
P
do
N
z
kreską
city
represent,
represent
P
to
N
with
a
dash
city
represent,
represent
Wyższa
Szkoła
Robienia
Hałasu
represent
Higher
School
for
Making
Noise
represent
To
czarne
słońce!
This
black
sun!
Prosto
z
kanałów,
katakumb,
wielkomiejskich,
brudnych
melin
Straight
from
sewers,
catacombs,
big
city,
dirty
crack
dens
Pędzę
niczym
głodny
wąż
przez
zimny
labirynt
jelit
I
rush
like
a
hungry
snake
through
the
cold
labyrinth
of
intestines
Prosto
z
podziemi,
oświetleni
blaskiem
świec
Straight
from
the
underground,
illuminated
by
the
glow
of
candles
To
coś
jak
połączenie
króla
szczurów
z
Das
Efx
It's
like
a
combination
of
the
rat
king
with
Das
Efx
Skacze
rtęć,
czarne
słońce
się
nam
w
oczach
iskrzy
The
mercury
jumps,
the
black
sun
sparks
in
our
eyes
Każdy
wers
dla
spragnionych
tłumów
jest
jak
słowa
Biblii
Each
verse
for
a
thirsty
crowd
is
like
words
from
the
Bible
Zwiastun
apokalipsy,
słyszysz
ten
pęd
kopyt?
Herald
of
the
apocalypse,
do
you
hear
this
stampede?
Dorwiemy
Cię,
choćbyś
otoczył
się
dziś
kręgiem
soli
We'll
catch
you,
even
if
you
surround
yourself
with
a
circle
of
salt
today
Ścięte
głowy,
trofea
z
wojny
jak
tsantsa
Severed
heads,
war
trophies
like
tsantsa
Sprawdź
nas,
nastała
ciemność,
skurwiele
lights
out
Check
us
out,
the
darkness
has
come,
Motherfucker
lights
out
Choć
rap
gra
zjedzona,
między
kłami
skrzypi
ścierwo
Although
rap
is
eaten,
carrion
creaks
between
my
fangs
Ci
zbłąkani
turyści
dziś
wpadli
w
Green
Inferno
These
lost
tourists
today
fell
into
Green
Inferno
Nastał
świt
dziś,
nie
ma
nie
ma
jutra
Dawn
is
here
today,
there's
no
tomorrow
Nastał
świt
dziś,
nie
ma
nie
ma
jutra
Dawn
is
here
today,
there's
no
tomorrow
Nastał
świt
dziś,
nie
ma
nie
ma
jutra
Dawn
is
here
today,
there's
no
tomorrow
Nastał
świt,
czarny
świt,
pobudka
Dawn
has
broken,
black
dawn,
reveille
To
czarne
słońce,
nasze
Katharsis
This
black
sun,
our
Katharsis
To
czarne
słońce,
wszyscy
wokoło
zamarli
This
black
sun,
everyone
around
has
frozen
To
czarne
słońce,
pęka
sklepenie
w
Agharcie
This
black
sun,
the
vault
in
Agharta
is
cracking
To
czarne
słońce,
jak
burza
piaskowa
na
marsie
This
black
sun,
like
a
sandstorm
on
Mars
To
WSRH
represent,
represent
This
is
WSRH
represent,
represent
To
BDF
represent,
represent
This
is
BDF
represent,
represent
To
PDG
represent,
represent
This
is
PDG
represent,
represent
To
Czarne
słońce,
o!
This
is
the
Black
Sun,
oh!
Prosto
z
osiedli,
kuźni
talentów,
wylęgarni
sępów
i
szmir
Straight
from
the
housing
projects,
cradle
of
talent,
incubator
of
vultures
and
trash
Pustych
kieszeni,
pełnych
szaf
a'la
Pan
Stanley
Ipkiss
Empty
pockets,
full
closets
like
Mr.
Stanley
Ipkiss
Za
tych
co
niosą
klucz
i
tych,
co
mają
skilli
wytrych
For
those
who
carry
the
key
and
those
who
have
picklock
skills
Dla
tych
których
świat
wykpił,
ziom,
zaalarmuj
wszystkich
For
those
the
world
has
scorned,
kid,
alarm
everyone
Wśród
nienawistnych
spojrzeń
idę
jak
ślepiec
I
walk
like
a
blind
man
amidst
hateful
looks
W
świecie
wyrzeczę
się,
sen
piękny
jak
Nefretete
In
the
world
I
will
renounce
it,
a
dream
as
beautiful
as
Nefertiti
Nim
minę
metę
z
uśmiechem
zerknę
za
siebie
Before
I
cross
the
finish
line
I'll
look
back
with
a
smile
Pewien,
że
te
parę
desek
obróciłem
w
pył
jak
RPG
Certain
that
I
have
turned
these
few
planks
into
dust
like
an
RPG
Wzbudzamy
niechęć
i
niecierpliwie
bazgrząc
w
zeszycie
We
arouse
animosity
and
impatiently
scribble
in
our
notebooks
Żaden
Rademenes,
Rembiszewski,
Chuj
Ci
w
listę
życzeń
No
Rademenes,
Rembiszewski,
Fuck
your
wish
list
Chwilę
przed
świtem
iglica
uderza
w
spłonkę
Just
before
dawn
the
pin
strikes
the
primer
To
będzie
dobry
dzień,
jakbym
miał
ziom
na
imię
O'shea
It's
going
to
be
a
good
day,
like
I
was
named
O'shea
Nastał
świt
dziś,
nie
ma
nie
ma
jutra
Dawn
is
here
today,
there's
no
tomorrow
Nastał
świt
dziś,
nie
ma
nie
ma
jutra
Dawn
is
here
today,
there's
no
tomorrow
Nastał
świt
dziś,
nie
ma
nie
ma
jutra
Dawn
is
here
today,
there's
no
tomorrow
Nastał
świt,
czarny
świt,
pobudka
Dawn
has
broken,
black
dawn,
reveille
To
czarne
słońce,
nasze
Katharsis
This
black
sun,
our
Katharsis
To
czarne
słońce,
wszyscy
wokoło
zamarli
This
black
sun,
everyone
around
has
frozen
To
czarne
słońce,
pęka
sklepenie
w
Agharcie
This
black
sun,
the
vault
in
Agharta
is
cracking
To
czarne
słońce,
jak
burza
piaskowa
na
marsie
This
black
sun,
like
a
sandstorm
on
Mars
Nastał
świt
czarnego
słońca...
Dawn
of
the
black
sun
has
come...
Kurwy
uduszą
się
piachem!
Bitches
will
choke
on
sand!
Pogarda
dla
ścierwa
Scorn
for
filth
Na
majku
rapu
gigant
Rap
giant
on
the
mic
Na
niebie
ogień
Fire
in
the
sky
Fundator
apokalipsy
Founder
of
the
apocalypse
Bit
Ci
łeb
urywa
The
beat
tears
your
head
off
Nastał
świt
czarnego
słońca...
Dawn
of
the
black
sun
has
come...
Pogarda
dla
ścierwa
Scorn
for
filth
Na
majku
rapu
gigant
Rap
giant
on
the
mic
Na
niebie
ogień
Fire
in
the
sky
Armia
ciemności
Army
of
darkness
Bit
Ci
łeb
urywa
The
beat
tears
your
head
off
Nastał
świt
czarnego
słońca...
kurwy
uduszą
się
piachem!
Dawn
of
the
black
sun
has
come...
bitches
will
choke
on
sand!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mateusz Przybylski, Sebastian Warzecha, Wojciech Zawadzki
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.