Wsrh - Świt - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Wsrh - Świt




Świt
Рассвет
To WSRH synu represent, represent
Это WSRH, сынок, представляют, представляют
P do N z kreską city represent, represent
P до N с чертой, город представляет, представляют
Wyższa Szkoła Robienia Hałasu represent
Высшая Школа Делать Шум представляет
To czarne słońce!
Это черное солнце!
Prosto z kanałów, katakumb, wielkomiejskich, brudnych melin
Прямо из каналов, катакомб, городских, грязных притонов
Pędzę niczym głodny wąż przez zimny labirynt jelit
Несусь словно голодный уж сквозь холодный лабиринт кишок
Prosto z podziemi, oświetleni blaskiem świec
Прямо из подземелья, освещенные мерцанием свечей
To coś jak połączenie króla szczurów z Das Efx
Это как помесь крысиного короля с Das Efx
Skacze rtęć, czarne słońce się nam w oczach iskrzy
Ртуть скачет, черное солнце искрится в наших глазах
Każdy wers dla spragnionych tłumów jest jak słowa Biblii
Каждый куплет для жаждущей толпы как слова Библии
Zwiastun apokalipsy, słyszysz ten pęd kopyt?
Предвестник апокалипсиса, слышишь этот топот копыт?
Dorwiemy Cię, choćbyś otoczył się dziś kręgiem soli
Мы достанем тебя, даже если ты окружишь себя сегодня кольцом соли
Ścięte głowy, trofea z wojny jak tsantsa
Отрубленные головы, трофеи войны, как цанца
Sprawdź nas, nastała ciemność, skurwiele lights out
Проверь нас, тьма настала, ублюдок, lights out
Choć rap gra zjedzona, między kłami skrzypi ścierwo
Хоть рэп игра съедена, между клыками скрежещет падаль
Ci zbłąkani turyści dziś wpadli w Green Inferno
Эти заблудшие туристы сегодня попали в Green Inferno
Nastał świt dziś, nie ma nie ma jutra
Настал рассвет сегодня, нет, нет завтра
Nastał świt dziś, nie ma nie ma jutra
Настал рассвет сегодня, нет, нет завтра
Nastał świt dziś, nie ma nie ma jutra
Настал рассвет сегодня, нет, нет завтра
Nastał świt, czarny świt, pobudka
Настал рассвет, черный рассвет, побудка
To czarne słońce, nasze Katharsis
Это черное солнце, наш Катарсис
To czarne słońce, wszyscy wokoło zamarli
Это черное солнце, все вокруг замерли
To czarne słońce, pęka sklepenie w Agharcie
Это черное солнце, трескается свод в Агарте
To czarne słońce, jak burza piaskowa na marsie
Это черное солнце, как песчаная буря на Марсе
To WSRH represent, represent
Это WSRH представляют, представляют
To BDF represent, represent
Это BDF представляют, представляют
To PDG represent, represent
Это PDG представляют, представляют
To Czarne słońce, o!
Это черное солнце, о!
Prosto z osiedli, kuźni talentów, wylęgarni sępów i szmir
Прямо с районов, кузницы талантов, рассадника стервятников и шума
Pustych kieszeni, pełnych szaf a'la Pan Stanley Ipkiss
Пустых карманов, полных шкафов а-ля Мистер Стэнли Ипкисс
Za tych co niosą klucz i tych, co mają skilli wytrych
За тех, кто несет ключ, и тех, у кого есть навыки отмычки
Dla tych których świat wykpił, ziom, zaalarmuj wszystkich
Для тех, кого мир высмеял, братан, подними тревогу
Wśród nienawistnych spojrzeń idę jak ślepiec
Среди ненавидящих взглядов иду как слепец
W świecie wyrzeczę się, sen piękny jak Nefretete
В мире отрекусь, сон прекрасен, как Нефертити
Nim minę metę z uśmiechem zerknę za siebie
Прежде чем пересеку финишную черту, с улыбкой оглянусь назад
Pewien, że te parę desek obróciłem w pył jak RPG
Уверенный, что эти пару колод превратил в пыль, как RPG
Wzbudzamy niechęć i niecierpliwie bazgrząc w zeszycie
Вызываем неприязнь, нетерпеливо скребя в тетради
Żaden Rademenes, Rembiszewski, Chuj Ci w listę życzeń
Никакой Радамант, Рембрандт, Пошел ты в свой список желаний
Chwilę przed świtem iglica uderza w spłonkę
За мгновение до рассвета боек бьет по капсюлю
To będzie dobry dzień, jakbym miał ziom na imię O'shea
Это будет хороший день, как если бы меня, братан, звали О'Ши
Nastał świt dziś, nie ma nie ma jutra
Настал рассвет сегодня, нет, нет завтра
Nastał świt dziś, nie ma nie ma jutra
Настал рассвет сегодня, нет, нет завтра
Nastał świt dziś, nie ma nie ma jutra
Настал рассвет сегодня, нет, нет завтра
Nastał świt, czarny świt, pobudka
Настал рассвет, черный рассвет, побудка
To czarne słońce, nasze Katharsis
Это черное солнце, наш Катарсис
To czarne słońce, wszyscy wokoło zamarli
Это черное солнце, все вокруг замерли
To czarne słońce, pęka sklepenie w Agharcie
Это черное солнце, трескается свод в Агарте
To czarne słońce, jak burza piaskowa na marsie
Это черное солнце, как песчаная буря на Марсе
Nastał świt czarnego słońca...
Настал рассвет черного солнца...
Kurwy uduszą się piachem!
Суки подавятся песком!
Pogarda dla ścierwa
Презрение к падали
Na majku rapu gigant
На микрофоне гигант рэпа
To WSRH!
Это WSRH!
Na niebie ogień
В небе огонь
Fundator apokalipsy
Основатель апокалипсиса
Bit Ci łeb urywa
Бит сносит тебе башку
BDF!
BDF!
Nastał świt czarnego słońca...
Настал рассвет черного солнца...
Pogarda dla ścierwa
Презрение к падали
Na majku rapu gigant
На микрофоне гигант рэпа
To WSRH!
Это WSRH!
Na niebie ogień
В небе огонь
Armia ciemności
Армия тьмы
Bit Ci łeb urywa
Бит сносит тебе башку
Nastał świt czarnego słońca... kurwy uduszą się piachem!
Настал рассвет черного солнца... суки подавятся песком!





Авторы: Mateusz Przybylski, Sebastian Warzecha, Wojciech Zawadzki


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.