Wu-Tang Clan - C.R.E.A.M. (Cash Rules Everything Around Me) - A Cappella - перевод текста песни на немецкий




C.R.E.A.M. (Cash Rules Everything Around Me) - A Cappella
C.R.E.A.M. (Cash Rules Everything Around Me) - A Cappella
I grew up on the crime side, the New York Times side
Ich wuchs auf der Seite des Verbrechens auf, der New York Times Seite
Staying alive was no jive
Am Leben zu bleiben war kein Kinderspiel
Had secondhands, Mom's bounced on old man
Hatte Secondhand-Sachen, Mom ist auf den alten Mann abgeprallt
So then we moved to Shaolin land
Also zogen wir dann ins Shaolin-Land
A young youth, yo, rocking the gold tooth, 'Lo goose
Ein junger Jugendlicher, yo, rockte den Goldzahn, 'Lo Goose
Only way I be gettin' the G off was drug loot
Der einzige Weg, wie ich an die Kohle kam, war durch Drogenbeute
And let's start it like this son, rolling with this one and that one
Und lass es uns so beginnen, mein Sohn, rolle mit diesem und jenem
Pulling out Gats for fun
Zieh zum Spaß Knarren raus
But it was just a dream for the teen who was a fiend
Aber es war nur ein Traum für den Teenager, der ein Süchtiger war
Started smoking woolas at 16
Fing mit 16 an, Woolas zu rauchen
And running up in gates, and doing hits for high stakes
Und rannte in Tore rein und machte Hits für hohe Einsätze
Making my way on fire escapes
Machte meinen Weg auf Feuerleitern
No question I would speed for cracks and weed
Keine Frage, ich würde für Crack und Weed Gas geben
The combination made my eyes bleed
Die Kombination ließ meine Augen bluten
No question I would flow off and try to get the dough all
Keine Frage, ich würde ausrasten und versuchen, mir die ganze Kohle zu holen
Sticking up white boys in ball courts
Weiße Jungs auf Basketballplätzen ausrauben
My life got no better, same damn 'Lo sweater
Mein Leben wurde nicht besser, derselbe verdammte 'Lo-Pullover
Times is rough and tough like leather
Die Zeiten sind hart und rau wie Leder
Figured out I went the wrong route
Habe herausgefunden, dass ich den falschen Weg gegangen bin
So I got with a sick-ass clique and went all out
Also habe ich mich mit einer krassen Clique zusammengetan und bin aufs Ganze gegangen
Catching keys from across seas
Habe Schlüssel von Übersee bekommen
Rolling in MPV's every week we made forty G's
Rollte in Großraumlimousinen, jede Woche haben wir 40 Riesen gemacht
Yo nigga respect mine or here go the TEC-9
Yo, Nigga, respektiere meine oder hier kommt die TEC-9
Ch-chick-POW, move from the gate now
Ch-chick-POW, beweg dich jetzt vom Tor weg
It's been twenty-two long hard years of still struggling
Es sind zweiundzwanzig lange, harte Jahre des Kämpfens
Survival got me bugging, but I'm alive on arrival
Das Überleben macht mich verrückt, aber ich bin bei der Ankunft am Leben
I peep at the shape of the streets
Ich schaue mir die Form der Straßen an
And stay awake to the ways of the world cause shit is deep
Und bleibe wach für die Wege der Welt, denn die Scheiße ist tief
A man with a dream with plans to make cream
Ein Mann mit einem Traum mit Plänen, um Geld zu machen
Which failed; I went to jail at the age of fifteen
Was scheiterte; Ich kam mit fünfzehn ins Gefängnis
A young buck selling drugs and such who never had much
Ein junger Kerl, der Drogen und so verkaufte, der nie viel hatte
Trying to get a clutch at what I could not
Versuchte, etwas zu bekommen, was ich nicht konnte
The court played me short, now I face incarceration
Das Gericht hat mich zu kurz kommen lassen, jetzt droht mir die Inhaftierung
Pacin' - going upstate's my destination
Auf und ab gehen - Upstate ist mein Ziel
Handcuffed in the back of a bus, forty of us
In Handschellen auf der Rückseite eines Busses, vierzig von uns
Life as a shorty shouldn't be so rough
Das Leben als Kleiner sollte nicht so hart sein
But as the world turned I learned life is hell
Aber als sich die Welt drehte, lernte ich, dass das Leben die Hölle ist
Living in the world no different from a cell
In der Welt zu leben, die sich nicht von einer Zelle unterscheidet
Every day I escape from Jakes giving chase, selling base
Jeden Tag entkomme ich den Bullen, die mich jagen, verkaufe Base
Smoking bones in the staircase
Rauche Joints im Treppenhaus
Though I don't know why I chose to smoke sess
Obwohl ich nicht weiß, warum ich mich entschieden habe, Gras zu rauchen
I guess that's the time when I'm not depressed
Ich schätze, das ist die Zeit, in der ich nicht deprimiert bin
But I'm still depressed and I ask what's it worth?
Aber ich bin immer noch deprimiert und ich frage, was ist es wert?
Ready to give up so I seek the old Earth
Bereit aufzugeben, also suche ich die alte Erde auf, meine Süße
Who explained working hard may help you maintain
Die erklärte, dass harte Arbeit dir helfen kann, durchzuhalten, Liebling
To learn to overcome the heartaches and pain
Um zu lernen, die Herzschmerzen und den Schmerz zu überwinden
We got stickup kids, corrupt cops, and crack rocks and
Wir haben Kinder, die überfallen, korrupte Polizisten und Crack-Steine und
Stray shots, all on the block that stays hot
Querschläger, alle auf dem Block, der heiß bleibt
Leave it up to me while I be living proof
Überlass es mir, während ich der lebende Beweis bin
To kick the truth to the young Black youth
Um der jungen schwarzen Jugend die Wahrheit zu sagen
But shorty's running wild, smoking sess, drinking beer
Aber der Kleine läuft wild herum, raucht Gras, trinkt Bier, meine Holde
And ain't trying to hear what I'm kicking in his ear
Und versucht nicht zu hören, was ich ihm ins Ohr sage
Neglected for now, but yo, it gots to be accepted
Vorerst vernachlässigt, aber yo, es muss akzeptiert werden
That what? That life is hectic
Was denn? Dass das Leben hektisch ist, Schöne.





Авторы: Miley Cyrus, Dennis Coles, Clifford Smith, Corey Woods, Ilsey Juber, Robert Diggs, David Porter, Jason Hunter, John Cunningham, Isaac Hayes, Lamont Hawkins, Russell Jones, Gary Grice


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.