Текст и перевод песни Wu-Tang Clan - Sunlight
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The
heart
is
the
general,
the
eyes
are
the
scouts
Сердце
– генерал,
глаза
– разведчики,
The
fists
are
the
arrows,
the
body
is
the
bow
Кулаки
– стрелы,
тело
– лук.
All
movements
have
to
be...
Все
движения
должны
быть...
I'm
the
7 in
the
center
of
the
sun,
I
keep
shinin
Я
семерка
в
центре
солнца,
я
продолжаю
сиять,
My
inner
light
would
turn
my
baby's
tear
drop
to
small
diamonds
Мой
внутренний
свет
превратит
слезинку
моей
малышки
в
маленькие
бриллианты,
That
be
twinklin,
while
my
love
be
sprinklin
Которые
будут
мерцать,
пока
моя
любовь
будет
изливаться.
We
stay
young
while
your
old
wicked
faces
be
wrinklin
Мы
останемся
молодыми,
пока
ваши
злые
старые
лица
будут
морщиться.
ALLAH's
the
most
gracious,
he
made
the
universe
the
most
spacious
АЛЛАХ
самый
милостивый,
он
сделал
вселенную
самой
просторной,
Seen
and
heard
in
all
places,
but
still
appear
faceless
Видимый
и
слышимый
во
всех
местах,
но
все
еще
безликий.
Embraces
all
races,
all
caste
and
all
cases
Он
обнимает
все
расы,
все
касты
и
все
случаи,
In
every
spec
of
life
he's
the
substance
of
all
traces
В
каждом
проявлении
жизни
он
– сущность
всех
следов.
The
answer
to
all
questions,
the
spark
of
all
suggestions
Ответ
на
все
вопросы,
искра
всех
предложений,
Of
righteousness,
the
pathway
to
the
road
of
perfection
Праведности,
путь
к
дороге
совершенства.
Who
gives
you
all
and
never
ask
more
of
you
Кто
дает
тебе
все
и
никогда
не
просит
большего
от
тебя,
The
faithful
companion
that
fights
every
war
with
you
Верный
спутник,
который
сражается
с
тобой
в
каждой
войне.
Before
the
mortal
view
of
the
prehistorical,
historical
До
смертного
взора
доисторического,
исторического,
He's
the
all
and
all,
you
searchin
for
the
oracle
Он
– все
и
вся,
ты
ищешь
оракула,
A
mission
impossible,
purely
philosophical
Миссия
невыполнима,
чисто
философская,
But
you
call
him
on
your
death
bed
when
you
layin
in
the
hospital
Но
ты
зовешь
его
на
смертном
одре,
лежа
в
больнице.
And
as
you
play
all
day
like
the
grasshopper
who
work
and
toil
И
пока
ты
играешь
весь
день,
как
кузнечик,
который
работает
и
трудится,
Like
armies
of
ants
carrying
stones
of
soil
Как
армии
муравьев,
несущих
камни
земли,
Building
a
home
for
themselves
and
storing
food
Строя
дом
для
себя
и
запасая
пищу,
At
night
we
praise
ALLAH
and
adore
the
moon
Ночью
мы
восхваляем
АЛЛАХА
и
поклоняемся
луне.
In
sync
like
the
flow
of
the
Nile,
the
growth
of
a
child
В
синхронизации,
как
течение
Нила,
рост
ребенка,
Only
fearin'
GOD,
we
great
a
ghost
with
a
smile
Боясь
только
БОГА,
мы
встречаем
призрака
с
улыбкой.
That
which
is
spirit
is
spirit,
which
is
flesh
is
flesh
То,
что
есть
дух,
есть
дух,
что
есть
плоть,
есть
плоть,
Meaning
life
has
no
partnership
with
death
Значит,
жизнь
не
имеет
партнерства
со
смертью.
Yo,
I've
been
highly
misunderstood
by
those
who
met
us
Йо,
меня
сильно
неправильно
поняли
те,
кто
встретил
нас,
They
had
ears
of
corn
and
heads
of
lettuce
У
них
были
уши
из
кукурузы
и
головы
из
салата.
Mentally
dead,
essentially
lead
by
the
false
teachings
Ментально
мертвые,
по
существу
ведомые
ложными
учениями,
And
eventually
pledge
their
allegiance
И
в
конце
концов
они
клянутся
в
верности
To
that
which
was
against
them
and
exempt
them
from
the
truth
Тому,
что
было
против
них
и
освобождало
их
от
истины,
Then
juiced
them
and
pimp
them??
Затем
выжимало
из
них
соки
и
использовало
их??
So
the
church
can
rise,
while
their
babies
home
hungry
covered
with
flies
Чтобы
церковь
могла
возвыситься,
пока
их
дети
дома
голодные,
покрытые
мухами,
Bzzzzzzzzzzzzzzzzzz
Бззззззззззззззззз,
Trying
to
harness
the
wind
Пытаясь
обуздать
ветер.
ALLAH's
the
father
from
without
and
within
АЛЛАХ
– отец
снаружи
и
внутри,
On
Christ
return,
who
will
announce
him?
По
возвращении
Христа,
кто
возвестит
о
нем?
Every
tree
is
numbered,
but
who
can
count
them?
Каждое
дерево
пронумеровано,
но
кто
может
сосчитать
их?
The
name
of
all
things
on
this
world,
who
can
pronounce
them?
Имя
всех
вещей
в
этом
мире,
кто
может
произнести
их?
ALLAH
is
the
father
of
all,
why
do
you
doubt
him?
АЛЛАХ
– отец
всего
сущего,
почему
ты
сомневаешься
в
нем?
The
heart
is
the
general,
the
eyes
are
the
scouts
Сердце
– генерал,
глаза
– разведчики,
The
fists
are
the
arrow,
the
body
is
the
bow
Кулаки
– стрела,
тело
– лук.
All
movements
have
to
be??
Все
движения
должны
быть??
The
wrist
must
be
strong
and
the
fingers
powerful
Запястье
должно
быть
сильным,
а
пальцы
мощными,
Fast,
high
kicks,
a
good
firm
stance
Быстрые,
высокие
удары,
хорошая
устойчивая
стойка.
Avoid
the
enemy's
strong
points
Избегай
сильных
сторон
противника.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Robert F. Diggs
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.