Здесь Плачут Кровью
Hier Weint Man Blut
Слушай,
ты
не
знаешь
где
Илья?
Давно
его
не
видел
Hör
mal,
weißt
du,
wo
Ilja
ist?
Ich
habe
ihn
lange
nicht
gesehen
Да
нет,
не
знаю.
Может
быть
работает
над
новым
альбомом?
Nein,
weiß
ich
nicht.
Vielleicht
arbeitet
er
an
einem
neuen
Album?
Ребят,
тут
кассета,
послушаем?
Leute,
hier
ist
eine
Kassette,
wollen
wir
sie
anhören?
Давай,
включай
Ja,
mach
an
Этот
мир
такой
чужой,
он
не
для
меня
Diese
Welt
ist
so
fremd,
sie
ist
nichts
für
mich
Этот
мир
такой
чужой,
он
не
для
меня
Diese
Welt
ist
so
fremd,
sie
ist
nichts
für
mich
У
тебя
ничего
не
получится
Du
wirst
nichts
erreichen
Побеждает
лишь
тот,
кто
всю
жизнь
учится
Es
siegt
nur
der,
der
sein
ganzes
Leben
lernt
А
я
не
хочу
мучаться
Aber
ich
will
mich
nicht
quälen
Я
лишь
хочу
вас
круче
быть
Ich
will
nur
cooler
sein
als
ihr
Я
приверженец
красивого
ада
Ich
bin
ein
Anhänger
der
schönen
Hölle
Я
пришелец
нового
взгляда
Ich
bin
ein
Fremder
mit
einer
neuen
Sichtweise
Осуждения
мне
вашего
не
надо
Eure
Verurteilung
brauche
ich
nicht
Чтобы
делать
свою
правду
Um
meine
eigene
Wahrheit
zu
schaffen
Я
создал
королевство
Ich
habe
ein
Königreich
erschaffen
(Мне
нужна
принцесса)
(Ich
brauche
eine
Prinzessin)
В
моей
жизни
нет
место
предателям,
честно
In
meinem
Leben
ist
kein
Platz
für
Verräter,
ehrlich
Я
поставлю
на
место
Ich
werde
sie
zurechtweisen
Тех,
кто
лезет
наверх
по
отвесам
Diejenigen,
die
an
Steilhängen
emporklimmen
(Где-то
там)
(Irgendwo
da
draußen)
Империя
Золотого
Года
Das
Imperium
des
Goldenen
Jahres
Все
проблемы
решаю
сам
Alle
Probleme
löse
ich
selbst
Себя
испытываю
болью
Ich
prüfe
mich
selbst
durch
Schmerz
Зная,
что
здесь
плачут
кровью
Wissend,
dass
man
hier
Blut
weint
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: финк илья андреевич
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.