Одиночество
внутри,
е-е
Einsamkeit
in
mir,
ey-ey
Одиночество
внутри,
е-е
Einsamkeit
in
mir,
ey-ey
В
моем
мире
пустота,
я
не
знаю
где
ты
In
meiner
Welt
ist
Leere,
ich
weiß
nicht,
wo
du
bist
Я
не
смогу
говорить,
не
смогу
дать
ответы
Ich
kann
nicht
sprechen,
kann
keine
Antworten
geben
Лишние
слова,
которые
мы
друг
другу
сказали
Überflüssige
Worte,
die
wir
zueinander
sagten
Нас
убивают,
наши
характеры
- две
стороны
медали
Sie
töten
uns,
unsere
Charaktere
- zwei
Seiten
einer
Medaille
Звёзды
падают,
падают
вниз
Sterne
fallen,
fallen
herab
И
разбиваются
вдребезги
Und
zerbrechen
in
tausend
Stücke
Мое
сердце
рвётся
на
куски
Mein
Herz
zerreißt
in
Stücke
Я
один
все
это
не
вывезу
Allein
schaffe
ich
das
nicht
Звёзды
падают,
падают
вниз
Sterne
fallen,
fallen
herab
И
отражаются
в
лужах
Und
spiegeln
sich
in
den
Pfützen
Ну
подойди,
ну
послушай
Komm
doch
her,
hör
doch
zu
Все-таки
я
тебе
нужен
Du
brauchst
mich
doch
Тысячу
раз
говорил,
что
больше
не
пишу
лирику
Tausendmal
gesagt,
dass
ich
keine
Lyrik
mehr
schreibe
Но
твои
глаза
убили
меня
Aber
deine
Augen
haben
mich
getötet
Они
такие
красивые
Sie
sind
so
schön
Лучики
света
на
твоих
хрусталиках
Lichtstrahlen
auf
deinen
Kriställchen
Кто
мы
друг
другу?
И
кем
бы
мы
стали,
но
Wer
sind
wir
füreinander?
Und
wer
wären
wir
geworden,
aber
Капли
дождя
падают
быстро,
но
Regentropfen
fallen
schnell,
aber
Мы
загораемся,
мы
словно
искры
Wir
flammen
auf,
wir
sind
wie
Funken
Подойди
ближе,
ты
так
меня
тянешь
Komm
näher,
du
ziehst
mich
so
an
Все
те
проблемы,
что
меня
достали
All
die
Probleme,
die
mich
fertiggemacht
haben
Меня
больше
не
беспокоят
Kümmern
mich
nicht
mehr
Когда
я
с
тобой
- мне
ничего
не
надо
Wenn
ich
bei
dir
bin
- brauche
ich
nichts
anderes
Я
увезу
тебя
на
край
земли
Ich
entführe
dich
ans
Ende
der
Welt
Мы
будем
с
тобою
вместе
от
зари
до
зари,
е-е
Wir
werden
zusammen
sein
vom
Morgengrauen
bis
zum
Abendrot,
ey-ey
Меня
так
достали
улицы,
ведь
там
много
людей
Die
Straßen
nerven
mich
so,
denn
da
sind
viele
Leute
А
я
так
хочу
наслаждаться
одной
тобой
Und
ich
will
nur
dich
genießen
И
так
каждый
день
Und
das
jeden
Tag
Лёд
и
кола
в
моем
стакане
Eis
und
Cola
in
meinem
Glas
На
дискотеке
мы
отжигаем
In
der
Disco
gehen
wir
ab
Я
тебя
вижу,
ты
меня
знаешь
Ich
sehe
dich,
du
kennst
mich
С
тобой
улетаем
Mit
dir
heben
wir
ab
Ты
завела
мое
сердце,
Du
hast
mein
Herz
zum
Laufen
gebracht,
Заставила
вновь
его
биться
Hast
es
gezwungen,
wieder
zu
schlagen
Я
не
хотел,
но
оно
приказало
в
тебя
влюбится
Ich
wollte
nicht,
aber
es
befahl
mir,
mich
in
dich
zu
verlieben
Пальмы,
песок,
ветер
в
лицо
Palmen,
Sand,
Wind
im
Gesicht
Лучший
отдых
- это
отдых
с
тобой
Der
beste
Urlaub
ist
Urlaub
mit
dir
Мне
хорошо,
тебе
хорошо
Mir
geht's
gut,
dir
geht's
gut
Я
впервые
буду
собой
Ich
werde
zum
ersten
Mal
ich
selbst
sein
Лучики
света
на
твоих
хрусталиках
Lichtstrahlen
auf
deinen
Kriställchen
Кто
мы
друг
другу?
И
кем
бы
мы
стали,
но
Wer
sind
wir
füreinander?
Und
wer
wären
wir
geworden,
aber
Капли
дождя
падают
быстро,
но
Regentropfen
fallen
schnell,
aber
Мы
загораемся,
мы
словно
искры
Wir
flammen
auf,
wir
sind
wie
Funken
Подойди
ближе,
ты
так
меня
тянешь
Komm
näher,
du
ziehst
mich
so
an
Все
те
проблемы,
что
меня
достали
All
die
Probleme,
die
mich
fertiggemacht
haben
Меня
больше
не
беспокоят
Kümmern
mich
nicht
mehr
Когда
я
с
тобой
- мне
ничего
не
надо
Wenn
ich
bei
dir
bin
- brauche
ich
nichts
anderes
Лучики
света
на
твоих
хрусталиках
Lichtstrahlen
auf
deinen
Kriställchen
Кто
мы
друг
другу?
И
кем
бы
мы
стали,
но
Wer
sind
wir
füreinander?
Und
wer
wären
wir
geworden,
aber
Капли
дождя
падают
быстро,
но
Regentropfen
fallen
schnell,
aber
Мы
загораемся,
мы
словно
искры
Wir
flammen
auf,
wir
sind
wie
Funken
Подойди
ближе,
ты
так
меня
тянешь
Komm
näher,
du
ziehst
mich
so
an
Все
те
проблемы,
что
меня
достали
All
die
Probleme,
die
mich
fertiggemacht
haben
Меня
больше
не
беспокоят
Kümmern
mich
nicht
mehr
Когда
я
с
тобой
- мне
ничего
не
надо
Wenn
ich
bei
dir
bin
- brauche
ich
nichts
anderes
Кто
мы
друг
другу,
и
кем
бы
мы
стали,
но
Wer
sind
wir
füreinander,
und
wer
wären
wir
geworden,
aber
Но
мы
загораемся,
мы
словно
искры
Aber
wir
flammen
auf,
wir
sind
wie
Funken
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: финк илья андреевич
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.