Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
każdy
krok
zostawia
ślad
Und
jeder
Schritt
hinterlässt
eine
Spur
Zrywam
jabłka
w
edenie
Ty
może
skuś
się
Ich
pflücke
Äpfel
in
Eden,
vielleicht
lässt
du
dich
verführen
Niektórych
ran
nie
leczy
czas
Manche
Wunden
heilt
die
Zeit
nicht
Zanim
spadną
na
ziemię
potrzeb
i
ustępstw
Bevor
sie
zu
Boden
fallen,
Bedürfnisse
und
Zugeständnisse
Widzę
oczy,twarze,duszę
a
nie
tłum
nie
Ich
sehe
Augen,
Gesichter,
Seelen,
nicht
die
Menge,
nein
Ja
to
czuję
Ty
to
czujesz
Ty
to
czuj
weź
Ich
fühle
es,
du
fühlst
es,
fühl
es
doch
Wszędzie
dobrze
jest,ale
nigdy
nie
tu
nie
Überall
ist
es
gut,
aber
niemals
hier,
nein
Zaraz
umrzesz
żyj
naprawdę
choć
minutkę
Gleich
stirbst
du,
lebe
wirklich,
auch
nur
eine
Minute
Pójdę
boso,
ale
czy
też
za
mną
pójdziesz
Ich
werde
barfuß
gehen,
aber
wirst
du
auch
mit
mir
gehen?
Tu
gdzie
posąg
to
zastygły
serca
bródnej!
Hier,
wo
die
Statue
erstarrte,
schmutzige
Herzen
sind!
Żyję
nocą,żyję
za
dnia,czuję
ulgę
Ich
lebe
nachts,
ich
lebe
am
Tag,
ich
fühle
Erleichterung
Moja
prawda,Twoja
prawda,wszystkie
złudne
Meine
Wahrheit,
deine
Wahrheit,
alle
trügerisch
Palę
i
piszę
ciągle,podróże
i
high
w
normie
Ich
rauche
und
schreibe
ständig,
Reisen
und
Highs
sind
normal
Muszę
zapisać
me
życie
dla
pokoleń
powolnie
Ich
muss
mein
Leben
für
Generationen
festhalten,
langsam
Płyta
to
album,fotka
to
klipy,tracki,zwrotka
Die
Platte
ist
ein
Album,
das
Foto
sind
Clips,
Tracks,
Strophe
Jeden
rozdział
historia,dziele,rzucam
po
świecie
Ein
Kapitel
Geschichte,
ich
teile,
werfe
es
in
die
Welt
Wszystko
jest
tak
gorące,piękne,ekscytujące
Alles
ist
so
heiß,
schön,
aufregend
Chcę
zwiedzić
wszystkie
wzorce,gdy
koniec
jest
początkiem
Ich
will
alle
Muster
erkunden,
wenn
das
Ende
der
Anfang
ist
I
wszystko
tylko
luźniej
i
mam
do
tego
uśmiech
Und
alles
nur
lockerer
und
ich
habe
ein
Lächeln
dafür
Jak
czujesz
siebie
włóż
się,wypełnimy
tę
próżnię
Wenn
du
dich
selbst
fühlst,
bring
dich
ein,
wir
füllen
diese
Leere
Ja
też
miałem
pod
górkę
i
wciąż
idę
na
ucztę
Ich
hatte
es
auch
schwer
und
gehe
immer
noch
zum
Festmahl
Ty
dawaj
ze
mną
ucz
się
i
wszystko
pierdol
luźniej
Komm,
lerne
mit
mir
und
scheiß
auf
alles,
lockerer
I
wszystko
tylko
luźniej
i
wszystko
tu
i
teraz
Und
alles
nur
lockerer
und
alles
hier
und
jetzt
Biorę
kawałek
nieba,lub
całe
wielkie
nieba
Ich
nehme
ein
Stück
Himmel,
oder
den
ganzen
großen
Himmel
Widzę
oczy,twarze,duszę
a
nie
tłum
nie
Ich
sehe
Augen,
Gesichter,
Seelen,
nicht
die
Menge,
nein
Ja
to
czuję
Ty
to
czujesz
Ty
to
czuj
weź
Ich
fühle
es,
du
fühlst
es,
fühl
es
doch
Wszędzie
dobrze
jest,ale
nigdy
nie
tu
nie
Überall
ist
es
gut,
aber
niemals
hier,
nein
Zaraz
umrzesz
żyj
naprawdę
choć
minutkę
Gleich
stirbst
du,
lebe
wirklich,
auch
nur
eine
Minute
Pójdę
boso,ale
czy
też
za
mną
pójdziesz
Ich
werde
barfuß
gehen,
aber
wirst
du
auch
mit
mir
gehen?
Tu
gdzie
posąg
to
zastygły
serca
bródne!
Hier,
wo
die
Statue
erstarrte,
schmutzige
Herzen
sind!
Żyję
nocą,żyję
za
dnia,czuję
ulgę
Ich
lebe
nachts,
ich
lebe
am
Tag,
ich
fühle
Erleichterung
Moja
prawda,Twoja
prawda,wszystkie
złudne
Meine
Wahrheit,
deine
Wahrheit,
alle
trügerisch
Z
każdą
chwilą
papier
żółknie
Mit
jedem
Augenblick
vergilbt
das
Papier
A
ja
razem
z
nim
się
kurczę
Und
ich
schrumpfe
mit
ihm
zusammen
Starając
się
zapisać
parę
zdań
Versuchend,
ein
paar
Sätze
aufzuschreiben
Tak
bardzo
chciałem
w
końcu
przestać
starać
się
Ich
wollte
so
sehr
endlich
aufhören,
mich
anzustrengen
Dopasowywać
do
świata
który
dusi
mnie
Mich
der
Welt
anzupassen,
die
mich
erstickt
Teraz
w
szarości
biel
przebija
gdzieś
Jetzt
bricht
im
Grau
irgendwo
Weiß
durch
Mogę
tam
tylko
biec,boso
biec
Ich
kann
dorthin
nur
rennen,
barfuß
rennen
Pójdę
boso,wszędzie
tam,gdzie
nie
mam
nas
Ich
werde
barfuß
gehen,
überall
dorthin,
wo
es
uns
nicht
gibt
Pójdę
boso,to
lepszy
świat,niż
mogłaś
znać
Ich
werde
barfuß
gehen,
das
ist
eine
bessere
Welt,
als
du
sie
kennen
konntest
Pójdę
boso,gdzie
dusze
jakby
lżejsze
jak
Ich
werde
barfuß
gehen,
wo
die
Seelen
irgendwie
leichter
sind
Pójdę
boso,boso...
Ich
werde
barfuß
gehen,
barfuß...
Ona
wpadła
w
sidła
i
w
nich
umrze
Sie
ist
in
die
Falle
getappt
und
wird
darin
sterben
Nie
chcę
krwi
na
kartkach
pękniętych
luster
Ich
will
kein
Blut
auf
den
Seiten
zerbrochener
Spiegel
Mam
metal
na
nadgarstkach
ty
odkuj
mnie
Ich
habe
Metall
an
den
Handgelenken,
schmiede
du
mich
los
I
zanim
pójdę
chciałbym
powiedzieć,że...
Und
bevor
ich
gehe,
möchte
ich
sagen,
dass...
Widzę
oczy,twarze,duszę
a
nie
tłum
nie
Ich
sehe
Augen,
Gesichter,
Seelen,
nicht
die
Menge,
nein
Ja
to
czuję
Ty
to
czujesz
Ty
to
czuj
weź
Ich
fühle
es,
du
fühlst
es,
fühl
es
doch
Wszędzie
dobrze
jest,ale
nigdy
nie
tu
nie
Überall
ist
es
gut,
aber
niemals
hier,
nein
Zaraz
umrzesz
żyj
naprawdę
choć
minutkę
Gleich
stirbst
du,
lebe
wirklich,
auch
nur
eine
Minute
Pójdę
boso,ale
czy
też
za
mną
pójdziesz
Ich
werde
barfuß
gehen,
aber
wirst
du
auch
mit
mir
gehen?
Tu
gdzie
posąg
to
zastygły
serca
bródne!
Hier,
wo
die
Statue
erstarrte,
schmutzige
Herzen
sind!
Żyję
nocą,żyję
za
dnia,czuję
ulgę
Ich
lebe
nachts,
ich
lebe
am
Tag,
ich
fühle
Erleichterung
Moja
prawda,Twoja
prawda,wszystkie
złudne
Meine
Wahrheit,
deine
Wahrheit,
alle
trügerisch
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hvzx, Raw, Tony Yoru, Wac Toja
Альбом
Plasma
дата релиза
19-08-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.