Wac Toja - Connect - перевод текста песни на немецкий

Connect - Wac Tojaперевод на немецкий




Connect
Verbinden
Budzi się we mnie dzikość, choć naturą spokój jest
Wildheit erwacht in mir, obwohl Ruhe meine Natur ist
Chcę na zębach poczuć srebrny grill próby 925
Ich will auf den Zähnen einen silbernen Grill, Reinheit 925, spüren
To może budzić litość
Das mag Mitleid erwecken
Cicho cipo, masz swój sen!
Still, Fotze, du hast deinen Traum!
Ty ze swą ekipą?
Du mit deiner Crew?
ekipą cała ludzkość jest!
Meine Crew ist die ganze Menschheit!
Connect, connect. Dzwonie telefonem
Connect, connect. Ich rufe mit dem Telefon an
(Prr Prr Prr) odbierz!
(Prr Prr Prr) nimm ab!
Connect, connect. Dzwonie plikem
Connect, connect. Ich rufe mit der Datei an
(Prr Prr Prr) dawaj forse!
(Prr Prr Prr) gib die Kohle her!
Connect, connect. Dzwonie butem
Connect, connect. Ich rufe mit dem Schuh an
(Prr Prr Prr) idzie mi dobrze!
(Prr Prr Prr) es läuft gut bei mir!
Connect, connect. Dzwonię sercem
Connect, connect. Ich rufe mit dem Herzen an
(Prr Prr Prr) czuję mocniej!
(Prr Prr Prr) ich fühle stärker!
Nie wiem w co wierzysz, ale niech niesie cię zawsze to (masz lot, lot)
Ich weiß nicht, woran du glaubst, aber lass dich davon immer tragen (du hast Flug, Flug)
Nie wiem co szerzysz, ale niech wniesie to w ciebie moc (tą moc, moc)
Ich weiß nicht, was du verbreitest, aber lass es Kraft in dich bringen (diese Kraft, Kraft)
Znam tych żołnierzy z brudnych ulic co sprzedają proch (sosss)
Ich kenne diese Soldaten von den schmutzigen Straßen, die Pulver verkaufen (Sooße)
Nie chcę zabijać ludzi, choć świata nie zbawie ziom
Ich will keine Menschen töten, obwohl ich die Welt nicht retten werde, Kumpel
Chcę dbać o siebie i najbliższych
Ich will für mich und meine Nächsten sorgen
Czy to jakieś zło? (no co? co?)
Ist das etwas Böses? (na was? was?)
Choć tyle przegraliśmy wszystko jest w zasięgu rąk (non stop, stop)
Obwohl wir so viel verloren haben, ist alles in Reichweite (non stop, stop)
Olać skupienie na wyjściu ze zgliszczy ja mam moc! (tą moc, moc)
Scheiß auf die Konzentration auf den Ausweg aus den Trümmern ich habe Kraft! (diese Kraft, Kraft)
Kreuję siebie, czemu i kto miałby burzyć to? (no co? co?)
Ich erschaffe mich selbst, warum und wer sollte das zerstören? (na was? was?)
Odpo poznali wszyscy
Die Antwort kennen alle
Jak nie, to na repeat włącz (suko)
Wenn nicht, dann stell es auf Repeat (Schlampe)
I nie bądź taki pyszny jeszcze coś cię zje jak koks (suko)
Und sei nicht so eingebildet, etwas wird dich noch fressen wie Koks (Schlampe)
Nie znam żadnej religii co opisała by (nie rozkminiaj)
Ich kenne keine Religion, die sie beschreiben könnte (grübel nicht)
W sposób czysty i przejrzysty - doskonałość (czas na finał)
Auf reine und klare Weise - meine Perfektion (Zeit fürs Finale)
Niesiesz swój ciężar, boisz przegrać
Du trägst deine Last, du fürchtest dich zu verlieren
Tylko wzruszam brwią
Ich zucke nur mit der Augenbraue
Czy dałeś się opętać, na chwilę straciłeś wzrok?
Hast du dich besessen lassen, für einen Moment den Blick verloren?
Miłość jest piękna
Liebe ist schön
Weź mnie kochaj, jak ja kocham
Nimm mich, liebe mich, wie ich sie liebe
I otwórz się na ten świat, albo klękaj, przegraj to
Und öffne dich dieser Welt, oder knie nieder, verlier das Spiel
Budzi się we mnie dzikość, choć naturą spokój jest
Wildheit erwacht in mir, obwohl Ruhe meine Natur ist
Chcę na zębach poczuć srebrny grill próby 925
Ich will auf den Zähnen einen silbernen Grill, Reinheit 925, spüren
To może budzić litość
Das mag Mitleid erwecken
Cicho cipo, masz swój sen!
Still, Fotze, du hast deinen Traum!
Ty ze swą ekipą?
Du mit deiner Crew?
ekipą cała ludzkość jest!
Meine Crew ist die ganze Menschheit!
Connect, connect. Dzwonie telefonem
Connect, connect. Ich rufe mit dem Telefon an
(Prr Prr Prr) odbierz!
(Prr Prr Prr) nimm ab!
Connect, connect. Dzwonie plikem
Connect, connect. Ich rufe mit der Datei an
(Prr Prr Prr) dawaj forse!
(Prr Prr Prr) gib die Kohle her!
Connect, connect. Dzwonie butem
Connect, connect. Ich rufe mit dem Schuh an
(Prr Prr Prr) idzie mi dobrze!
(Prr Prr Prr) es läuft gut bei mir!
Connect, connect. Dzwonię sercem
Connect, connect. Ich rufe mit dem Herzen an
(Prr Prr Prr) czuję mocniej!
(Prr Prr Prr) ich fühle stärker!





Авторы: Daniel Kejza, Piotr Dudziński


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.