Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
There
has
been
a
church
set
on
fire
Eine
Kirche
wurde
in
Brand
gesteckt
No
one
knows
exactly
who
did
it
Niemand
weiß
genau,
wer
es
getan
hat
But
we
suspect
that
it
was
the
Abysswalker's
Aber
wir
vermuten,
dass
es
die
Abysswalker
waren
Now,
ever
since
the
purple
smog
has
risen
Nun,
seitdem
der
lila
Smog
aufgestiegen
ist
There
has
been
a
weird
string
of
events
Gab
es
eine
seltsame
Reihe
von
Ereignissen
That
no
one
can
link
to
anyone
in
particular
Die
niemand
mit
jemandem
Bestimmten
in
Verbindung
bringen
kann
There
is
no
evidence
at
any
of
the
crime
scenes
Es
gibt
keine
Beweise
an
irgendeinem
der
Tatorte
But
we
are
trying
to
catch
a
glimpse
of
this
cult
Aber
wir
versuchen,
einen
Blick
auf
diesen
Kult
zu
erhaschen
Creepin'
down
your
block
with
a
glock
and
a
box
of
matches
Krieche
deinen
Block
entlang
mit
einer
Glock
und
einer
Schachtel
Streichhölzer
Pull
up
on
your
church
make
them
hurt
then
I
start
to
slashin'
Fahre
bei
deiner
Kirche
vor,
lass
sie
leiden,
dann
fange
ich
an
zu
metzeln
Let
me
burn
this
motha'
fucka'
down
Lass
mich
diesen
verdammten
Scheißkerl
niederbrennen
Burn
this
motha'
fucka'
down
Brenn
diesen
verdammten
Scheißkerl
nieder
Burn
this
motha'
fucka'
down
Brenn
diesen
verdammten
Scheißkerl
nieder
Burn
this
motha'
fucka'
down
Brenn
diesen
verdammten
Scheißkerl
nieder
Grip
on
that
can
of
gasoline
Griff
nach
dem
Kanister
Benzin
Pulled
the
trigga'
made
you
scream
Drückte
den
Abzug,
brachte
dich
zum
Schreien
Now
i'm
bouta'
cause
a
scene
Jetzt
werde
ich
eine
Szene
verursachen
Holy
fuck
is
this
a
dream
Heilige
Scheiße,
ist
das
ein
Traum
Let's
burn
this
motha'
fucka'
down
Lass
uns
diesen
verdammten
Scheißkerl
niederbrennen
Let's
burn
this
motha'
fucka'
down
Lass
uns
diesen
verdammten
Scheißkerl
niederbrennen
This
just
in
there
are
now
multiple
accounts
Eilmeldung,
es
gibt
jetzt
mehrere
Berichte
Of
churches
being
burnt
across
the
world
Von
Kirchen,
die
auf
der
ganzen
Welt
brennen
We
have
finally
caught
a
glimpse
of
the
Abysswalker's
Wir
haben
endlich
einen
Blick
auf
die
Abysswalker
erhascht
And
we
are
shaken
Und
wir
sind
erschüttert
We
aren't
sure
what
to
do
Wir
sind
uns
nicht
sicher,
was
wir
tun
sollen
But
we
are
saying
to
hunker
down
in
your
houses
Aber
wir
sagen,
dass
ihr
euch
in
euren
Häusern
verschanzen
sollt
And
please,
and
please
stay
safe
Und
bitte,
und
bitte
bleibt
in
Sicherheit
Recruiting
soldiers
by
the
masses
Rekrutiere
Soldaten
in
Massen
My
dominion
steady
laughin'
Meine
Herrschaft
lacht
ständig
Let
the
smog
creep
to
your
brain
then
you
start
to
hackin'
Lass
den
Smog
in
dein
Gehirn
kriechen,
dann
fängst
du
an
zu
hacken
I
don't
care
what
anyone
say
Es
ist
mir
egal,
was
irgendjemand
sagt
Man
we
have
all
come
to
play
Mann,
wir
sind
alle
gekommen,
um
zu
spielen
Let's
get
down
to
the
knitty
gritty
Lass
uns
zur
Sache
kommen
And
you
drop
down
to
your
knees
and
pray
Und
du
fällst
auf
deine
Knie
und
betest
The
beautiful
work
of
the
Abysswalker's
Das
wunderschöne
Werk
der
Abysswalker
You
guys
amaze
me
Ihr
erstaunt
mich,
meine
Süße
You
guys
know
what
to
do
Ihr
wisst,
was
zu
tun
ist
Let's
see
you
Lass
uns
sehen
wie
du
es
machst,
meine
Holde,
Burn
it
down
Brenn
es
nieder
Burn
it
down
Brenn
es
nieder
Now
I'm
walkin'
out
the
smoke
Jetzt
laufe
ich
aus
dem
Rauch
heraus
With
my
hands
around
yo
throat
Mit
meinen
Händen
um
deinen
Hals
Choke
you
out
until
you
croak
Würge
dich,
bis
du
erstickst
I'll
rock
your
filthy
bag
of
bones
Ich
werde
deine
dreckigen
Knochen
schütteln
This
just
in
the
smog
is
now
spilling
from
the
cracks
of
the
earth
Eilmeldung,
der
Smog
quillt
jetzt
aus
den
Rissen
der
Erde
We
are
now
all
infected,
and
we
are
gonna
watch
it
all
burn
Wir
sind
jetzt
alle
infiziert,
und
wir
werden
zusehen,
wie
alles
verbrennt
Burn
it
down
Brenn
es
nieder
Burn
it
down
Brenn
es
nieder
Burn
it
down
Brenn
es
nieder
Burn
it
down
Brenn
es
nieder
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ethan Brown
Альбом
Burn
дата релиза
23-06-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.