Текст и перевод песни Wadali Brothers - Tujhe Takya to Laga Mujhe Aise Jaise Meri Eid Ho Gayi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tujhe Takya to Laga Mujhe Aise Jaise Meri Eid Ho Gayi
I gaze upon you, and it feels as if it's my Eid
Aaj
ki
baat
fir
nahi
hogi
This
conversation
will
never
happen
again
Ye
mulakat
fir
nahi
hogi
This
meeting
will
never
happen
again
Aise
badal
toh
fir
bhi
aayenge
Similar
clouds
may
still
come
Aisi
barsaat
fir
nahi
hogi
But
such
rain
will
never
happen
again
Raaton
ko
bhi
hua
ye
mehsoos
I
felt
the
same
way
at
night
Jaise
ye
raat
fir
nahi
hogi
As
if
this
night
will
never
happen
again
Ek
nazar
mudke
dekhne
wale
You
who
glanced
back
at
me
once
Kya
ye
khairaat
fir
nahi
hogi
Will
this
charity
never
happen
again
Tujhe
takeya
toh
lga
mujhe
aise
When
I
gazed
upon
you,
it
felt
like
Ho
tujhe
takeya
toh
lga
mujhe
aise
Oh,
when
I
gazed
upon
you,
it
felt
like
K
jaise
meri
eid
hogyi
As
if
it
was
my
Eid
Ho
tujhe
takeya
toh
lga
mujhe
aise
Oh,
when
I
gazed
upon
you,
it
felt
like
Jaise
meri
eid
hogyi
As
if
it
was
my
Eid
Ek
pal
mein
hazaaro
haj
hogye
In
a
moment,
thousands
of
pilgrimages
were
made
Ek
pal
mein
hazaaro
haj
hogye
In
a
moment,
thousands
of
pilgrimages
were
made
Jab
teri
deed
hogyi
When
I
saw
you
Tujhe
takeya
toh
laga
mujhe
aise
When
I
gazed
upon
you,
it
felt
like
Jaise
meri
eid
hogyi
As
if
it
was
my
Eid
Tera
naam
leke
jab
main
pukarta
When
I
call
out
your
name,
Ho
tera
naam
leke
jab
Main
pukarta
Oh,
when
I
call
out
your
name,
Ho
jag
chandra
hai
mujhe
taana
marta
Oh,
the
moon
in
the
sky
taunts
me
Ho
jag
chandra
hai
mujhe
taana
marta
Oh,
the
moon
in
the
sky
taunts
me
Main
yari
tere
sang
jab
se
lgayi
Since
I
became
friends
with
you,
Main
yari
tere
sang
jab
se
lgayi
Since
I
became
friends
with
you,
Ye
duniya
raqeeb
hogyi
The
world
has
become
my
rival
Tujhe
takeya
toh
lga
mujhe
aise
When
I
gazed
upon
you,
it
felt
like
K
jaise
meri
eid
hogyi
As
if
it
was
my
Eid
Ek
pal
mein
hazaaro
haj
hogye
In
a
moment,
thousands
of
pilgrimages
were
made
Jab
teri
deed
hogyi
When
I
saw
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.