Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Now
what
you
gonna
do
Na,
was
wirst
du
jetzt
tun?
Don't
you
dare
look
at
me
for
help
Schau
mich
bloß
nicht
hilfesuchend
an
Cause
i'm
done
through
with
you
Denn
ich
bin
fertig
mit
dir
You
think
just
cause
you're
good
looking
Du
denkst
wohl,
nur
weil
du
gut
aussiehst
You
can
do
anything
that
you
choose
Kannst
du
alles
tun,
was
du
willst
You
can
break
a
heart
and
crack
a
smile
all
in
a
good
night's
work
Du
kannst
ein
Herz
brechen
und
dabei
lächeln,
alles
in
einer
Nacht
But
we've
all
seen
your
kind
of
woman
Aber
wir
haben
Frauen
wie
dich
schon
gesehen
They
been
here
too
many
times
before
Sie
waren
schon
zu
oft
hier
Well
the
tides
have
finally
turned
Nun,
das
Blatt
hat
sich
endlich
gewendet
And
I
don't
think
you
are
welcome
here
no
more
Und
ich
glaube
nicht,
dass
du
hier
noch
willkommen
bist
Cause
I
got
a
handle
on
my
life
Denn
ich
habe
mein
Leben
im
Griff
I
got
a
handle
on
my
whiskey
Ich
habe
meinen
Whiskey
im
Griff
And
if
I
was
to
let
you
in
Und
wenn
ich
dich
reinlassen
würde
Girl
you'd
just
flush
it
all
down
the
drain
Mädchen,
würdest
du
alles
den
Bach
runterspülen
Cause
i
got
a
woman
at
home
who
loves
me
Denn
ich
habe
eine
Frau
zu
Hause,
die
mich
liebt
And
I
know
she
gonna
treat
me
right
Und
ich
weiß,
sie
wird
mich
richtig
behandeln
So
run
along
sweet
darling
Also
lauf
weiter,
Süße
And
good
luck
with
the
rest
of
your
life
Und
viel
Glück
mit
dem
Rest
deines
Lebens
It's
such
a
damn
good
feeling
Es
ist
so
ein
verdammt
gutes
Gefühl
When
you
finally
get
it
all
figured
out
Wenn
man
endlich
alles
durchschaut
hat
No
one's
gonna
please
you
and
i
pity
the
next
fool
that
tries
Niemand
wird
dich
zufriedenstellen,
und
ich
bemitleide
den
nächsten
Narren,
der
es
versucht
I'm
gonna
leave
this
one
thing
with
you
Ich
werde
dir
eine
Sache
mitgeben
To
cherish
as
long
as
you
live
Die
du
schätzen
sollst,
solange
du
lebst
Girl
you've
got
to
change
your
wicked
ways
Mädchen,
du
musst
deine
bösen
Wege
ändern
Or
you're
gonna
have
nothing
left
you
can
give
Oder
du
wirst
nichts
mehr
haben,
was
du
geben
kannst
Cause
i
got
a
handle
on
my
life
Denn
ich
habe
mein
Leben
im
Griff
I
got
a
handle
on
my
whiskey
Ich
habe
meinen
Whiskey
im
Griff
And
if
i
was
to
let
you
in
Und
wenn
ich
dich
reinlassen
würde
Girl
you'd
just
flush
it
all
down
the
drain
Mädchen,
würdest
du
alles
den
Bach
runterspülen
Whoa
I
got
a
handle
on
my
life
Oh,
ich
habe
mein
Leben
im
Griff
Whoa
I
got
a
handle
on
my
whiskey
Oh,
ich
habe
meinen
Whiskey
im
Griff
And
if
i
was
to
let
you
in
Und
wenn
ich
dich
reinlassen
würde
You'd
just
take
it
all
and
flush
it
all
down
the
drain
Würdest
du
alles
nehmen
und
den
Bach
runterspülen
Cause
i
got
a
woman
home
who
loves
me
Denn
ich
habe
eine
Frau
zu
Hause,
die
mich
liebt
I
know
I
know
she
gonna
treat
me
right
Ich
weiß,
ich
weiß,
sie
wird
mich
richtig
behandeln
So
run
along
sweet
darling
Also
lauf
weiter,
Süße
And
Good
luck
with
the
rest
of
your
life
Und
viel
Glück
mit
dem
Rest
deines
Lebens
So
run
along
sweet
darling
Also
lauf
weiter,
Süße
And
Good
luck
with
the
rest
of
your
life
Und
viel
Glück
mit
dem
Rest
deines
Lebens
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Wade Bowen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.