Wade Bowen - Man Out of Myself - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Wade Bowen - Man Out of Myself




Man Out of Myself
Человек из меня самого
He was 18 years of age, born to a dirt poor family
Ему было 18 лет, он родился в нищей семье,
In the middle of the Texas plains, no matter how hard he tried
Посреди техасских равнин, как бы он ни старался,
He couldn't seem to please the young man staring back from the broken mirror
Он никак не мог угодить молодому человеку, смотревшему на него из разбитого зеркала.
So he packed his bags one night to go out and make it on his own
Поэтому однажды ночью он собрал вещи, чтобы уйти и всего добиться самому.
As he traveled down that dusty drive, he took a glance in the rearview mirror
Пока он ехал по пыльной дороге, он бросил взгляд в зеркало заднего вида,
He saw the shadow standing there he watched his father wave goodbye gently
Он увидел стоящую там тень, он смотрел, как отец мягко машет ему на прощание.
As if he seemed to say good luck son in everything you do
Как будто он хотел сказать: «Удачи тебе, сынок, во всем, что ты делаешь,
We hope to see you soon
Мы надеемся увидеть тебя скоро».
I don't know where I'm going in my life
Я не знаю, куда я иду в своей жизни,
But I've got to find my way in this world
Но я должен найти свой путь в этом мире.
I've done all that I can do here
Я сделал все, что мог здесь,
There's so much left for me to do
Мне еще так много нужно сделать.
I don't really know if I'm doing the right thing
Я не знаю, правильно ли я поступаю,
I'm gonna make a man out of myself if it kills me
Я сделаю из себя человека, даже если это меня убьет.
You gotta make your dreams come true
Ты должен осуществить свои мечты.
He pulled into the city bright lights all around
Он въехал в город, вокруг сияли огни,
Cars flying by his old beat up truck
Машины проносились мимо его старого потрепанного грузовика.
Yeah he's doubting himself a little but he knows he can't turn back
Да, он немного сомневался в себе, но знал, что не может повернуть назад,
For the most he used to be is already gone there's nothing left for him back home
Потому что большая часть того, кем он был, уже ушла, дома его уже ничто не ждет.
So he got a cheap apartment, spent his nights making cocktails
Он снял дешевую квартиру, ночи проводил за приготовлением коктейлей.
At a local bar that was just right up the street
В местном баре, который находился прямо напротив.
It was 3 o'clock in the morning all the wanted was the tips he made that night
Было 3 часа ночи, все, чего он хотел, это чаевых, которые он заработал за эту ночь.
But the country boy refused much to their surprise, they left him laying there in the street
Но деревенский парень отказался, к их удивлению, они оставили его лежать на улице.
I don't know where I'm going in my life
Я не знаю, куда я иду в своей жизни,
But I've got to find my way in this world
Но я должен найти свой путь в этом мире.
I've done all that I can do here
Я сделал все, что мог здесь,
There's so much left for me to do
Мне еще так много нужно сделать.
I don't really know if I'm doing the right thing
Я не знаю, правильно ли я поступаю,
I'm gonna make a man out of myself if it kills me
Я сделаю из себя человека, даже если это меня убьет.
You gotta make your dreams come true
Ты должен осуществить свои мечты.
His parents got a knock at the door the very next afternoon
На следующий день родители услышали стук в дверь.
It was a young woman wearing a red t-shirt and jeans
Это была молодая женщина в красной футболке и джинсах.
She said I'm your son's wife and this here's your grandson
Она сказала: «Я жена вашего сына, а это ваш внук.
And here's a letter he never got around to mailing you, I just thought you both should
А это письмо, которое он так и не удосужился вам отправить, я просто подумала, что вы должны его прочитать».
(And that letter said)
в этом письме было написано)
I finally know where my life's headed to
Наконец-то я знаю, куда идет моя жизнь,
And I've finally found my place in this world
И я наконец-то нашел свое место в этом мире.
I've done all that I know to do
Я сделал все, что мог,
And I owe it all to what you put me through
И всем этим я обязан тому, через что вы меня провели.
I just got married and I've got a son
Я только что женился, и у меня родился сын.
Dad I named him after you
Папа, я назвал его в твою честь.
And I've made all my dreams come true
И я осуществил все свои мечты.





Авторы: Shane Neal, Wade Bowen


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.