Wade Bowen - Mystery of a Woman - перевод текста песни на немецкий

Mystery of a Woman - Wade Bowenперевод на немецкий




Mystery of a Woman
Das Mysterium einer Frau
Seems like I live my whole life just like every other man*
Scheint, als lebte ich mein ganzes Leben wie jeder andere Mann,*
Trying to figure out everything I can
versuche alles zu verstehen, was ich kann,
About the way you work, and all your wicked ways
über eure Art und all eure verschlagenen Wege.
There's no way of winning, all these games you make us play
Es gibt keine Möglichkeit zu gewinnen, bei all diesen Spielen, die ihr uns spielen lasst.
Think we got it all figured out, then you gotta go and change
Denke, wir haben alles verstanden, dann musst du alles ändern.
Well I'm a fast sinking ship baby and you're the one to blame
Ich bin ein schnell sinkendes Schiff, Baby, und du bist die Schuldige.
You took all of my courage, you nailed it to the wall
Du hast all meinen Mut genommen, du hast ihn an die Wand genagelt.
Now I'm hung up like an innocent fool with nowhere to fall
Jetzt hänge ich da wie ein unschuldiger Narr, ohne Halt.
It's the mystery of a woman
Es ist das Mysterium einer Frau,
Don't' know why they do what they do
weiß nicht, warum sie tun, was sie tun.
It's the mystery of a woman
Es ist das Mysterium einer Frau,
Oh how I wish I knew what they do
Oh, wie ich wünschte, ich wüsste, was sie tun.
Don't think I got all the answers, son I'm not a preacher man
Denke nicht, dass ich alle Antworten habe, mein Sohn, ich bin kein Prediger.
It's just the way I feel, you don't have to understand
Es ist nur, wie ich mich fühle, du musst es nicht verstehen.
But the same's been done to you, you've heard it all before
Aber dir ist das Gleiche widerfahren, du hast es alles schon einmal gehört.
Might as well stop tryin to find the key that opens up, opens up that door
Hör auf zu versuchen den Schlüssel zu finden, der diese Tür öffnet, öffnet.
When you take my breath away, where does it go?
Wenn du mir den Atem raubst, wohin verschwindet er?
I guess you take it to a place, that I'll never know
Ich schätze, du nimmst ihn an einen Ort, den ich nie kennen werde.
There's so much to be considered when you're dealing with hearts like mine
Es gibt so viel zu bedenken, wenn man mit Herzen wie meinem umgeht.
You always act like you don't care, are you going to act like that this time?
Du tust immer so, als wäre es dir egal, wirst du dich auch dieses Mal so verhalten?





Авторы: Wade Bowen, Michael Cox


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.