Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nobody's Fool
Niemandes Narr
Nobody's
fool
anymore
I
do
just
fine
out
on
my
own
Ich
bin
niemandes
Narr
mehr,
ich
komme
alleine
gut
zurecht
You're
so
cruel;
it's
much
easier
now
that
I
am
alone
Du
bist
so
grausam;
es
ist
viel
einfacher,
jetzt
wo
ich
alleine
bin
And
it's
too
late;
yeah
I'm
all
gone,
Und
es
ist
zu
spät;
ja,
ich
bin
schon
weg,
There's
nothing
you
can
do
Es
gibt
nichts,
was
du
tun
kannst
I'm
nobody's
fool
Ich
bin
niemandes
Narr
Well
you
sure
look
pretty,
standing
in
the
window,
as
I
pull
out
of
the
drive
Nun,
du
siehst
wirklich
hübsch
aus,
stehst
da
im
Fenster,
während
ich
aus
der
Einfahrt
fahre
The
same
old
look
girl
ain't
good
enough
to
slow
me
down
this
time
Der
gleiche
alte
Blick,
Mädchen,
ist
nicht
gut
genug,
um
mich
diesmal
aufzuhalten
I
stared
at
you
in
the
rearview
mirror;
you
were
thinking
I'd
turn
back
Ich
starrte
dich
im
Rückspiegel
an;
du
dachtest,
ich
würde
umkehren
It's
kinda
funny
how
many
times
we
talked
about
that
Es
ist
irgendwie
lustig,
wie
oft
wir
darüber
gesprochen
haben
Well
looking
back,
I
should
have
seen
the
writing
on
the
wall
Wenn
ich
zurückblicke,
hätte
ich
die
Zeichen
an
der
Wand
sehen
sollen
But
it
was
covered
up
so
perfectly
by
the
pictures
in
the
hall
Aber
sie
waren
so
perfekt
von
den
Bildern
im
Flur
verdeckt
Each
one
had
a
smile
that
somehow
never
seemed
just
right
Jedes
hatte
ein
Lächeln,
das
irgendwie
nie
ganz
richtig
schien
I
couldn't
tell,
yeah
but
now
it's
black
and
white
Ich
konnte
es
nicht
erkennen,
ja,
aber
jetzt
ist
es
schwarz
auf
weiß
Well
the
next
one
that
comes
my
way
Nun,
die
Nächste,
die
meinen
Weg
kreuzt
It
will
show
Es
wird
sich
zeigen
And
she'll
find
out
what
you
already
know
Und
sie
wird
herausfinden,
was
du
bereits
weißt
And
it's
too
late,
girl
I'm
long
gone,
Und
es
ist
zu
spät,
Mädchen,
ich
bin
längst
weg,
There's
nothing
you
can
do
Es
gibt
nichts,
was
du
tun
kannst
I'm
nobody's
fool
Ich
bin
niemandes
Narr
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Randy Rogers, Wade Bowen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.