Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Peace in the Valley
Мир в долине
Just
before
we
ask
the
Stadler
brothers
to
come
back
out
Перед
тем
как
мы
попросим
братьев
Стэдлеров
выйти
на
бис,
We'd
like
to
ask
the
Carter
family,
and
Carl
to
help
us
out
on
Мы
хотели
бы
попросить
семью
Картеров
и
Карла
помочь
нам
с
A
fine
spiritual
bit
Прекрасным
духовным
номером
We
got
a
lot
of
requests
to
do
Peace
in
Nevada
У
нас
много
просьб
исполнить
«Мир
в
Неваде»
Well,
I'm
tired
and
so
weary
Я
так
устал,
изможден,
But
I
must
go
alone
Но
должен
идти
один,
Till
the
lord
comes
and
calls,
calls
me
away,
oh
yes
Пока
Господь
не
придет
и
не
позовет
меня
к
себе,
о
да,
And
the
morning's
so
bright
И
утро
такое
светлое,
And
the
lamb
is
alight
И
агнец
сияет,
And
the
night,
night
is
as
black
as
the
sea,
oh
yes
И
ночь,
ночь
черна,
как
море,
о
да.
(There
will
be
peace
in
the
valley
for
me
some
day)
(Будет
мир
в
долине
для
меня
однажды)
There
will
be
peace
in
the
valley
for
me,
dear
Lord
I
pray
Будет
мир
в
долине
для
меня,
дорогой
Господь,
молю,
There'll
be
no
sadness,
no
sorrow
Не
будет
ни
печали,
ни
скорби,
No
trouble,
trouble
I
see
Никаких
бед,
что
вижу
я,
There
will
be
peace
in
the
valley
for
me
Будет
мир
в
долине
для
меня.
Well
the
bear
will
be
gentle
И
медведь
станет
кротким,
And
the
wolf
will
be
tame
И
волк
станет
ручным,
And
the
lion
shall
lay
down
by
the
lamb,
oh
yes
И
лев
возляжет
рядом
с
ягненком,
о
да,
And
the
beasts
from
the
wild
И
звери
дикие
Will
be
lead
by
a
child
Будут
ведомы
ребенком,
And
I'll
be
changed,
changed
from
this
creature
that
I
am,
oh
yes
И
я
изменюсь,
избавлюсь
от
этой
сущности,
что
во
мне,
о
да.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Thomas A. Dorsey
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.