Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You Had Me At My Best
Du hattest mich, als ich am besten war
In
the
corner
of
my
living
room
lies
the
ring
she
threw
behind
In
der
Ecke
meines
Wohnzimmers
liegt
der
Ring,
den
sie
hinter
sich
warf
I
can't
bring
myself
to
pick
it
up,
you
know
she
still
might
change
her
mind
Ich
kann
mich
nicht
dazu
durchringen,
ihn
aufzuheben,
wer
weiß,
vielleicht
ändert
sie
ja
noch
ihre
Meinung
Every
morning
around
6am
the
sun
hits
it
just
right
Jeden
Morgen
gegen
6 Uhr
trifft
die
Sonne
ihn
genau
richtig
I'll
spend
another
day
in
hell
just
waiting
on
the
night
Ich
verbringe
einen
weiteren
Tag
in
der
Hölle
und
warte
nur
auf
die
Nacht
I
see
the
way
people
look
at
me,
I
guess
it's
all
over
my
face
Ich
sehe,
wie
die
Leute
mich
ansehen,
ich
schätze,
es
steht
mir
ins
Gesicht
geschrieben
The
scar
above
my
left
eye
is
something
I
just
can't
erase
Die
Narbe
über
meinem
linken
Auge
kann
ich
einfach
nicht
auslöschen
I
try
to
look
in
someone
else's
mirror,
try
to
find
a
different
view
Ich
versuche,
in
den
Spiegel
eines
anderen
zu
schauen,
versuche,
eine
andere
Sicht
zu
finden
Oh
it's
really
sad
to
say,
but
it's
all
I
got
left
of
you
Es
ist
wirklich
traurig
zu
sagen,
aber
es
ist
alles,
was
mir
von
dir
geblieben
ist
Well
I'm
the
lone
survivor
of
the
wreckage
that
is
left
Nun,
ich
bin
der
einzige
Überlebende
der
Trümmer,
die
übrig
sind
I
brought
the
walls
down
baby,
I
made
all
this
mess
Ich
habe
die
Wände
zum
Einsturz
gebracht,
Baby,
ich
habe
all
dieses
Chaos
verursacht
Lying
in
the
ashes,
I
must
confess
In
der
Asche
liegend,
muss
ich
gestehen
Oh
you
had
me
at
my
best
Oh,
du
hattest
mich,
als
ich
am
besten
war
The
pain
sometimes
disappears,
but
your
memories
are
never
gone
Der
Schmerz
verschwindet
manchmal,
aber
deine
Erinnerungen
bleiben
für
immer
I
lock
myself
in
our
bedroom
cause
it's
best
if
I'm
alone
Ich
schließe
mich
in
unserem
Schlafzimmer
ein,
denn
es
ist
am
besten,
wenn
ich
allein
bin
I've
been
falling
asleep
in
my
old
chair
with
the
TV
on
Ich
bin
in
meinem
alten
Sessel
eingeschlafen,
während
der
Fernseher
lief
Cause
our
bed
won't
let
me
sleep,
cause
love
is
all
it's
known
Denn
unser
Bett
lässt
mich
nicht
schlafen,
weil
es
nur
Liebe
kennt
Ya,
You
Had
Me
At
My
Best
Ja,
Du
hattest
mich,
als
ich
am
besten
war
You
Had
Me
At
My
Best
Du
hattest
mich,
als
ich
am
besten
war
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Wade Bowen, Jedd Michael Hughes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.